友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

世界惊险故事100篇-第51部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


身走到房里,回来时手里拿老一支手枪,冷冷地说:“听着,今天晚上的事, 

不论是你已经看到的,或者将要看到的,都要等于没看见一样,听到吗?要 

不然,小杂种,你就别想活到天亮!走,下去!” 

     枪口寒光闪闪,查克的脊梁骨一阵阵发凉。他转过身,挪动沉重的脚步 

朝黝黑的楼梯走去,就像是在做一场恶梦。 

     他们走到了楼梯脚下,灯光正从店堂里静悄悄地照射出来。“快走!” 

厄特巴克用枪顶着他,恶狠地说。查克就像一块挡箭牌,保护着这个怕死鬼 

走进了店堂间。一切都和刚才一样,钥匙依旧插在钟门上。 

      “你终于来了,斯派克·布伦特!你等得不耐烦了,是吗?好吧,请你 


… Page 195…

先呆在里面清醒一下头脑,我先把那些宝贝转移到一个更保险的地方,然后 

再来处置你!”厄特巴克用挖苦的口气对着那个看不见的俘虏说。 

     大钟里面寂静无声,没有回答。 

     厄特巴克走到保险箱旁,熟练地旋动着保险箱上的暗码,门打开了,他 

从里面取出来一只沉甸甸的黑色小绒布包。保险箱里除了一些文件纸张之外 

什么东西也没有。厄特巴克转过身来,用手枪做了一个手势:“进去!” 

     查克恐怖地看着他,冻僵了似地站在原地不动。 

      “我有要紧的事情得干。进去!”胖老板指着保险箱,凶狠地重复了一 

遍。 

      “不,我不进去!”查克叫道。 

     胖老板大声咆哮:“你这个笨蛋!” 

     就在这时,“砰”地一声响,然后从钟盒里跳出一个彪形大汉,朝厄特 

巴克直扑过来。查克赶快往旁边一跳,身体紧贴着墙壁,看这两个人扭打在 

一起。 

     厄特巴克把那只小黑包高高举在手上,小偷猛地往上一跳,抓住胖老板 

的手腕狠命朝下扭。胖老板疼痛难忍,尖叫一声,松开了手,把黑包扔到了 

五、六米之外。查克一个箭步冲到电灯开关旁,“啪”地一声,店堂间顿时 

一片漆黑。他捡起地上的黑包,飞快地往楼梯口跑去。 

     查克上了楼梯,才想起该往后门口跑,可是脚下一绊,摔了一个跟头, 

发出一阵咚咚的响声。他顾不得膝盖疼痛,赶紧爬起,继续往前跑。查克连 

跑带爬刚到一层楼梯的转弯平台上,头顶的电灯突然亮了,他成了很容易被 

击中的枪靶子。查克猛地往上跳起,举起那只沉甸甸的小黑包朝灯泡挥去, 

可是没打中,又一下他终于将灯泡打碎了,查克在黑暗中继续往前奔跑。 

     跑到二梯,查克停下来喘了一口气。他想起来了,店铺后墙有根排水管 

直通地面,如果能靠近那里窗口也就能脱险了。 

     查克很快辨别了一下方向,然后穿过一堆堆旧家具,来到了一扇窗子前。 

糟糕,窗子上了锁,怎么也推不开。这时楼梯上响起了咚咚的脚步声,渐渐 

地越来越近,停在了门口。突然,天花板上的电灯一下子又亮了起来,查克 

没有时间多想了,拿起黑包用力往窗上掷去,“哗啦啦——”黑包穿过玻璃 

窗飞了出去。紧接着他自己钻过窗洞,爬了出去。 

     查克抱住排水管,身体完全脱离了窗口,就在这时,一颗子弹从他身边 

呼啸而过。他双手紧抱着排水管,迅速下滑,当他落到地面时,又响起了一 

声枪声,肩头顿时一阵剧痛。查克强忍着伤痛,弓着身子沿街向前跑去,不 

料,当他头一抬,迎面撞上了一个正对着他的黑洞洞的枪口。 

      “举起手来!”一个粗嗓门叫道。 

     查克满怀着恐惧,呻吟了一声,倒在沾染着自己鲜血的石子街上。 

     他重新睁开眼睛的时候,只看见一片耀眼的白色,他朦朦胧胧意识到自 

己正躺在医院里,随即又很快闭上了眼睛。 

      “他醒过来了。如果你们想和他说话,现在可以说了。”查克听到一个 

女人的声音轻轻地说。 

     接着,查克又听到那个熟悉的粗嗓门的声音:“小伙子,你立了大功, 

你干得真漂亮!你现在感觉怎么样?” 

     查克睁开沉重的眼皮,看到一双炯炯有神的灰眼睛正盯着自己。“你是 

谁?”查克吃力地喘着气,显得很是虚弱。 


… Page 196…

      “我叫托利弗尔,是警察。对不起,昨晚听到枪响,我赶来了,起先以 

为你是那个盗窃集团的人员。” 

      “我,也把你给误会了。”查克眨了眨眼睛说。 

      “这也难怪,”托利弗尔笑了笑说,“四号半街的人看来都给人一种假 

像。厄特巴克表面上是个开当铺的,实际上却是专门给一伙珠宝盗窃犯销赃 

的窝主。斯派克·布伦特好像是个普通的小偷,实际却是我们追捕了两年多 

的大强盗。他六年前盗窃了有名的布兰威尔宝石,但是被厄特巴克骗了去, 

他急于夺回那些宝石,才不惜铤而走险。你看上去让人怀疑是他们的小爪牙, 

可实际上真是个勇敢的棒小伙子,帮助我们抓到了两个狡猾的通缉犯。我已 

经给你另找了一个工作,等你养好了伤再详细谈吧。你流血过多,还得好好 

疗养一个时候。” 

     查克的嘴角露出一丝微笑,渐渐地沉入了梦乡。 

                                                           (马畀嘉朱伟杰) 


… Page 197…

                               珊瑚礁的秘密 



     飞机在圣·皮埃尔小小的机场着落了。安妮·雷蒙特走下飞机,觉得自 

己好像到了另一个星球。24小时以前,她还在浓雾弥漫的伦敦,现在已经站 

在阳光灿烂的西印度群岛了。 

     安妮是到住在这儿的埃伦姑妈家度假的,爸爸妈妈已给姑妈发了电报, 

可机场的出口处却连姑妈的影子也没有,她到问讯处去打听,那里也没留下 

姑妈的任何信件。正在她焦急得不知该怎么办才好时,一个和他乘同一班飞 

机从伦敦来的、叫马克·托马斯的高个儿男孩走到她的面前,微笑着说:“雷 

蒙特小姐,刚才我无意间听到了你在问讯处的谈话,我们家有个甘蔗农场, 

就在您姑妈的珊瑚礁别墅边上。我去叫辆出租车,你搭我的车去好吗?” 

     安妮高兴极了。她到了陌生地方的不安心情,一下子减轻了。在机场门 

口,安妮一边等着马克喊车子来,一边欣赏着当地那些衣着艳丽的小商贩和 

他们面前堆满着的各种新鲜诱人的热带水果。不远处,有一个衣衫褴褛的老 

人,正在叫卖着一种用珊瑚和贝壳串结起来的首饰,那些玫瑰红的项链一下 

子把好奇的安妮吸引过去了。 

     突然,就在那老人的背后传来了粗暴的谩骂声:“你这个老贼,我看见 

你偷了我的钱包,交出来!要不,看我揍你!”安妮循声望去,忍不住打了 

个寒颤:一顶镶着猩红缎带的巴拿马帽子底下露出半张铁青凶狠的脸。老人 

吓得直在后退,申辩说:“不!先生,我没有拿你的钱包。我老约瑟从不偷 

东西!”安妮忽然发现一只棕色的钱包正躺在那人自己的身影里,她忍不住 

走上去说:“老人没拿你的钱包!瞧,它不就掉在你自己身后吗?”那人狠 

狠地盯着安妮,半晌没有说出一句话来,最后,他捡起钱包走了。安妮不禁 

怀疑,那人是不是自己故意把钱包扔在地上的。老人一边把自己的东西装进 

包里,一边对安妮说:“他是个坏蛋,和我老约瑟作对。小姐,你也快点走 

吧,他会来找你麻烦的。”说完,老人没等安妮答话,就匆匆地走了。 

     正在这时,马克喊的车子来了。汽车在狭窄的道路上飞驶着。车上,马 

克开始扯起珊瑚礁别墅的传说来。他说,由于悬崖在这儿形成一个隐蔽的小 

海湾,几百年前,一个法国海盗发现这儿是个谋财害命的好地方,就造了这 

座珊瑚礁别墅。晚上,那恶棍常常把灯笼挂在棕榈树上。来往船只上的善良 

人们,看到灯笼以为是码头的灯火,于是就驶进海湾,撞上暗礁。这时恶棍 

就带着他那帮人冲出来,把船上的财物抢劫一空。没多久,这恶棍便成了加 

勒比海峡中最有钱的人了。可奇怪的是,他死后,他的那些财宝也就不知去 

向。当地的人都说他的阴魂不散,仍然在这儿守护着他的不义之财。马克说, 

那是个可怕的地方,他不能想像安妮姑妈怎么敢一个人住在那儿。而安妮却 

放声大笑,她不相信在这阳光明媚的小岛上,会有什么可怕的事情。 

     突然,一阵尖锐的喇叭声打断了他们的谈话,一辆巨大的轿车以惊人的 

速度从后面冲上来。为避开这辆车,安妮他们的汽车倾斜得很厉害,外面的 

两只车轮几乎紧挨着悬崖的边缘了,再差一点,就会连人带车滚下悬崖。马 

克吓得面如土色地说:“那家伙简直疯了,成心想叫我们去见上帝。可惜没 

看清他的车号,好像那人戴一顶猩红缎带的帽子。”安妮倒吸了一口凉气, 

心想会不会就是那个冤枉老约瑟偷钱包的家伙?但她又安慰自己,在圣·彼 

埃尔戴这种帽子的人或许多着呢。 

     马克把安妮送到别墅门口,并约好明天再来看他,就走了。安妮按响门 


… Page 198…

铃,很快,一个高个儿、脸上毫无笑意的女人打开了门。安妮作了自我介绍, 

随后跟她走进空无一人的大厅。那女人冷冰冰地说:“我是基尔默太太,你 

姑妈的秘书。本来想打电报叫你别来的,因为你姑妈已经准备离开这里,卖 

掉这笔地产了。”安妮大吃一惊。她觉得这基尔默太太讨厌极了,她的声音 

就像她的脸色一样冷酷。但她尽量不让厌恶之情流露出来。她随着基尔默太 

太上了二楼,穿过一道长廊,打开一扇门,进了埃伦姑妈的房间。 

     埃伦姑妈躺在一张睡椅上,安妮觉得她比以前瘦多了,而且显得苍白无 

力。安妮的到来使她娘妈高兴极了,她拥抱着安妮说:“亲爱的孩子,我想 

去接你,可基尔默太太说我身体不行。你收到我的信没有?”安妮察觉到基 

尔默太太就在身后,心里想道:肯定有什么人把信藏起来了。她有意回避姑 

妈的问话,说:“是马克·托马斯把我送来的。”姑妈说:“马克是个好孩 

子,这样你到我这儿来就有伴了。”安妮和姑妈还没谈上几句话,基尔默太 

太就不耐烦地要打发安妮走。她说:“你姑妈在午睡呢,你该让她休息了。” 

安妮感觉到姑妈的手臂把她搂得更紧了,姑妈说:“不要紧。基尔默太太, 

你去端点儿柠檬水来好吗?让安妮凉快一下。”基尔默太太很不情愿地点了 

点头,眼睛里流露出恼怒的神情,匆匆离开了房间。 

     基尔默太太一走,埃伦姑妈马上坐了起来,脸色显得严肃紧张。她说: 

 “我一定要单独和你说几句话,安妮!只有你能帮助我了。我不想卖掉珊瑚 

礁别墅,我曾打算把它变成一个旅馆。可现在我连雇一个人在这儿干活也不 

行,好像有什么人正在蓄意把人们吓得不敢到这儿来干活……”姑妈疲倦地 

倒在枕头上,声音急促而又低沉,“我曾在书房里看到一本记着海盗财产的 

日记本,可后来就找不着了,基尔默太太说根本就没这本书,说我在胡思乱 

想,我也怀疑自己是不是真的在胡思乱想。自从那本书丢失后,一切都变得 

越来越糟了。以后就有人要买我的别墅,安妮,看来我不能坚持很久了……” 

     埃伦姑妈还没说完,基尔默太太端着柠檬汁进来了。一进门她就说:“雷 

蒙特小姐,你一定得离开你姑妈,她太累了。走,我领你去你的房间。”她 

领着安妮出了房间,还把走廊里的那道门关上。基尔默太太一只手拉着门上 

的把手,冷冷地说:“或许我还得郑重地告诉你,你姑妈身体不好,总是产 

生幻觉。不要把她的话当真。她只有摆脱了这所珊瑚礁别墅之后,健康情况 

才会好转。你要劝说她赶快离开这儿。”她指着楼下一个房间说:“你住那 

儿。请别随意乱闯,那样会打扰别人休息的。”说完,门砰地一声关上了。 

     安妮到了自己的房间,呆呆地出神。她知道姑妈的神志很清楚。她想, 

要是能找到那本日记,再能弄清
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!