友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

在性与爱之间挣扎-第10部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

        古老的俄罗斯    
    你像一个还没出过远门的年轻人,    
    还没有意识到自己所受的苦难,    
    如果拿你跟那些已然成熟的人相比,    
    你所有的行为看起来都是那么孩子气。    
    你的房子依然颜色鲜艳,    
    就好像在挨饿时你依然在玩耍。    
    你喜爱那些金币上的色彩,    
    红色、绿色、蓝色,还有白色。    
    但是,如果有人仔细观察,    
    他对你的温和的尊敬会变成    
    嘲笑:就是那个孩子,他把    
    俄罗斯建立在上帝的脚下。    
        伏尔加河    
    无论你离我多么遥远,我依然能看见你,    
    无论你离我多么遥远,你依然存在——    
    像一种永远不会消亡的存在    
    像我的人生的景观。    
    哪怕我从来不曾在你的岸边休息:    
    我也知道你的宽阔和漫长,    
    就好像每一个甜蜜的梦都是洪水,    
    都将使我搁浅在你孤寂的岸滩。    
    


第4章 流亡途中的乌托邦注  解

    ①  莎乐美的父亲古斯塔夫于1804年7月24日出生于波罗的海。父亲的父亲早逝,父亲的母亲来自于一个德国的波罗的海家庭。根据父亲的兄弟姐妹们写给他的信可知,父亲的兄弟们分别叫卡尔、弗里茨、亚历山大和乔治等(共9个),他还有一个妹妹。父亲收到这些信时,还是一个年轻的军官(团长),他跟波兰起义有瓜葛。莎乐美直到生命的最后几年还保存着这些信件。沙皇亚历山大二世在为父亲颁发的金色勋章上写道:“为了你的勇敢、奉献、荣誉和光荣”、“纪念1831年8月25…26日攻打华沙”。莎乐美记得,冯·莎乐美将军曾作为枢密院顾问,去外地进行过几次军事视察。他的妻子毕生以“小将军”为人所知。他于1879年2月23日去世,据说死得惊人地安详。    
    ②  如上所述,她父亲的兄弟们的第一个名字都是德文的或至少不是法文。他们写信都用德文(他也是,至少对他妻子是这样),小莎乐美的信也和他的兄弟们一样是用德文写的。母亲叫父亲古斯塔夫。在小莎乐美的洗礼记录本上,他的名字写作古斯塔夫·路德维希(Gustav Ludwig),那时他已是枢密院顾问。所有的教父都有德文名字。在古斯塔夫当军官期间,他的法文才变得流利起来。根据莎乐美的说法,父亲的法文比德文好。    
    ③  改革后的圣彼得公学(初级中学),莎乐美是在那里完成学业的,她自始至终都是旁听生。    
    ④  这与其说是一场运动,不如说是一次政治集会。这场运动开始于1861年废除农奴制之后,主要由那些将中下等阶级尤其是农民、农场主理想化的知识分子组成(“农民社会主义”理论)。这场运动在19世纪70年代达到高潮,下一次是在世纪之交,但势头稍弱。在1917年俄国十月革命期间他们销声匿迹了。很多学生都是这个组织的成员。这个组织以索非亚·尼古拉耶夫娜·茜尔(Sofia Nikolayevna Schill)为中心。莎乐美和里尔克在1900年去俄国长途旅行时曾在莫斯科跟她联系过。这场运动旨在为那些渴望“教育”和“真理”的工人和农民提供“途径”。莎乐美曾在她的日记里写到过“这些来自莫斯科的人民大众的启蒙者”。    
    ⑤  莎乐美指出,她父亲曾与沙皇尼古拉(Czar Nicholas,1825…1855年执政)关系密切,其部分原因在于她家的夏季别墅位于彼德霍夫(Peterhof),而那儿正是沙皇的夏宫所在地。后来尼古拉二世出于安全的原因把夏宫搬到了塔尔斯科耶(Tsarskoye Selo,即现在的普希金城)。接下来的故事是:当沙皇骑马经过他们家的时候,莎乐美年轻的哥哥们经常站在那儿向他致敬。    
    ⑥  维拉·萨苏里奇(Vera Sassulich):1877年夏季,圣彼得的总督特雷波夫(Trepov)将军把一名政治犯暴打了一顿,因为在拘留所的院子里,他居然没向将军致敬。作为这一事件的结果之一,1878年1月24日(或2月5日),维拉·萨苏里奇(Vera Sassulich)以一个请愿者的身份来拜见将军,她枪击将军并使其受到重伤。辩护律师亚历山德罗夫(Alexandrov)为她赢得了无罪判决。朋友们把这个行刺未遂者带到了瑞士,并把她保护了起来,以免她遭受暗杀。这之后,又有一批恐怖分子袭击了那位将军。维拉·萨苏里奇(Vera Sassulich)的回忆录于1931年在莫斯科出版。亚历山大二世则于1881年3月1日(或13日)死于一次爆炸袭击。    
    ⑦  从1894年春季到9月,莎乐美第一次参观巴黎,她把有关印象都写到了本书“与其他人在一起”那章里了。她第二次去巴黎旅游,是跟艾伦·凯伊一起去的。那是在1909年5月,实际起因在于里尔克,因为当时里尔克在巴黎小住。此次旅行当指1910年冬天那次。    
    ⑧  内务部长把告密者阿泽夫偷偷安排在革命党的队伍中。阿泽夫的头等功劳是把准备刺杀沙皇的计划告诉了警察,他平常也不断地给警察提供有关恐怖分子行动的情报。正是由于他的告发,许多密谋者被捕,有几个甚至被处死。有一回,恐怖分子行刺成功了,这反而保护了他的身份。这个恶魔不止一次为了行刺者而背叛警察。这种双重角色直到1908年才被发现,当时弗拉基米尔·布尔采夫(Vladimir Burtsev)参加了社会革命党的训练委员会。直到1905年国家杜马成立,社会民主党才存在。“经过近一个世纪的行动”,说的是俄国革命运动的一般效果。    
    ⑨  这是一个秘密教派,自从1770年开始存在,它要求教徒们为了救世主的到来自己阉割自己。    
    ⑩  莎乐美对里尔克的爱称。——编者注    
      《古老的俄罗斯》一诗写于芬兰。这次的旅行日记的“后记”里包括了诗篇《伏尔加》(Volga)。莎乐美是于1900年8月13日把这首诗写入日记之中的,同时写入的还有《噢,我们头顶的明亮的天国》一诗。按照莎乐美自己的说法,《古老的俄罗斯》一诗是在“俄国”这一章完成时才写的。日记的主要部分用俄文写成,以一首诗结束,即《我的祖国,我的久违的祖国》。    
    


第5章 我们是从哪颗星球上一起掉到这里的?和尼采在一起(1)

    尼采是一个具有宗教本性的人……今天,    
       我想再次重申这一点。    
    我们会活着看到他成为某种新宗教的预言家,    
    他会招募英雄人物做他的信徒。    
    882年3月的一个晚上,在罗马,①一些朋友正在玛尔维达的家里聚会,②门铃    
    响了起来,玛尔维达忠实的仆人特里纳冲进屋子,兴奋地跟她耳语了几句——玛尔维达急忙走到桌边,抓起一把钱,就离开了房间。尽管她回来时,脸上带着笑容,但包在她头上的那条上佳的黑色丝巾依然因为激动而微微颤抖着。年轻的保罗·雷跟她一起进来,③他是她的一个多年的朋友,她像爱儿子一样地爱他。保罗慌慌张张地从蒙特卡罗赶来,他匆忙地把向旅馆服务员借的旅费还了,那时他由于赌博,输掉了身上所有的钱财,直到最后一个子儿。    
    非常奇怪的是,保罗这个样子的初次登场虽然有点好笑而且好玩,但并没有给我留下不好的印象。我们当即就成了朋友——事实上,保罗站在那儿,离我们都远远的,就好像他是一个被罚站的坏学生似的。他脸上的表情混合着滑稽的后悔和高傲的善良,我一看见他那分明的轮廓和精明的眼睛,心头就一热。    
    就在那天晚上,以及随后的每一天里,他和我一边从玛尔维达家走回我母亲和我住的小旅馆,一边兴奋地交谈。我们就这样穿过星光和月光下的罗马街道,边走边谈。这很快就使我们互相亲近起来,我开始有了一个美妙的计划,以后甚至在我母亲离开罗马回去之后,我们还可以继续这样交往,我母亲是为了我的健康才把我从苏黎士带来罗马的。一开始,保罗制订了一个彻底错误的行动方针,让我感到既悲伤又愤怒;他向我母亲提了个跟我的想法完全不同的建议——说我们要结婚——这使我自己的计划很难再得到我母亲的同意。我得首先让他明白我要的爱情生活是自由的、独来独往的、完全不受约束的。    
    我要坦承的是:一个简单的梦想首先使我相信我的计划是可行的,它能直接流入所有的社会规范。在这个计划中,我看到书房里满是书籍和鲜花,我们在其中快乐地学习,书房的两边是两间卧室,我们在两间卧室之间可以来回走动,就像是两个同事,一起喜悦而认真地工作。不可否认,我们在一起的五年时间实现了这个梦,而且实现到了令人惊讶的程度。保罗曾经说过,梦想和现实的惟一一点差异是:我在如何分辨书籍和花朵方面显得有点迟钝。因为我小时候曾以为:从大学里拿出来的那些旧书是给花瓶作垫子用的,有时我也会以同样混乱的方式处理人际关系。    
    最后,我一方面继续跟我那可怜的妈妈斗争,因为她叫我的兄弟们帮她把我无论死活都拖回家去;另一方面我发现,玛尔维达几乎比我母亲还偏见,支持我母亲的是那个依然毫不动摇的、神圣化的传统。当然,我后来了解到,保罗在某种程度上也确实该受责备,因为他刚刚冲到玛尔维达跟前时,兴致很高,他是来向她坦白:我们得相互“逃避”;还因为他决定不向玛尔维达的原则妥协,尽管正如玛尔维达所担忧的,她的原则早就已经受到了挑战——保罗和我居然一起回家(我母亲对此也有所耳闻)。理想主义者往往急于躲避任何可能的误解或对他的原则的一丁点“坏印象”,所以我发现理想主义能够扰乱我们对个人自由的强烈追求,这一点让我感到惊讶。也因此,我对别人的判断每每过于敏感。我在罗马给我在彼得堡的导师写了封信,作为此前他给我来信的回信。我的信里面满是愤怒和失望,但我的导师似乎也不想帮我。信的内容如下:    
    罗马,1882年3月13日    
    我把您的信至少读了五遍,但我还是不能明白您的意思。见鬼,我到底做错了什么?我还以为您是在给我唱赞美诗呢。总之,我只想告诉您我的学习情况。首先因为我不仅着迷于某个纯粹的幻觉,而且正在把它转变成现实;其次因为那个现实可能跟您自己所选择的那些个人行为有关,所以它几乎充斥着心灵的敏锐。可是,您说我整个的想法都只是幻想,如果在现实生活中看见它真正实现的话,只会增添苦恼;您还暗示我不可能对雷、尼采等那样的男人作出真正的判断,因为他们要比我年长得多、智慧得多。可是,您错了。我们要么立即意识到那关于某个人来说是重要的东西,要么永远不可能去认识——从人性的角度来说,对于我而言,只有雷是重要的。他还没有完全被征服。他还有点不知所措,不过,每天晚上12点到2点之间、从玛尔维达家的聚会出来之后,我们都要在罗马的月亮下散步,我会趁那个时间更多地说服他。玛尔维达也反对我们的计划,为此我感到很难过,因为我非常喜欢她。不过,我意识到:很久以来,我跟她一直是各执己见,甚至在我们取得一致意见时也是如此。她一直在说“我们”不应该做这个或那个,“我们”应该试试这个——这个“我们”到底是谁,我现在真的一点都不知道——毫无疑问,那是某个学理上的或哲学上的实体——不过,我所了解的惟一的存在是“我”。我不能根据某个模范来生活,我也永远不想成为任何别人的模范;我想自己安排自己的生活,不管这种安排会出现什么样的结果。这不是一个我要遵循的某个原则的问题,而是某一件美妙得多的事情——它存在于我的内心,随着生活本身发光;它要爆发出快乐的大叫。    
    既然您说:您一直想着要把您自己的一切都奉献给那些纯粹精神的目标,用那样的目标来代替我。那么,您说的替代是什么意思?如果在这些目标后面还有目标,如果为了那些最终的目标我们必须放弃世界上最高尚、最难得的东西,比如自由,那么我倒是希望自己一直处于替代之中,因为我不想为任何理由放弃自由。没有人比我现在更自由。我的自由刚刚到来,我一点都不怕为它去进行虔诚的、快乐而辉煌的战斗;相反,我要让自由到来!让我们来看看那些所谓的“无法逾越的障碍”是否真的出现在大多数人的生活之中。事实最终将证明,它们会像粉笔画出来的线条似的,不会带来任何害处!但是,如果您不给我精神上的支�
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!