友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
羊脂球-第4部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
宵夜刚好吃完;大家乏得不成样子;都去休息了。然而鸟老板早已看到了许多事;他教妻子上了床;自己却向房门上的钥匙洞儿里贴着眼睛向外望;一会儿又贴着耳朵向外听;这样轮番地做个不停;而目的就是要发现他所谓〃过道里的秘密〃。
将近在一小时之末;他听见了一阵窸窸窣窣的声音;于是赶忙去望;终于望见了羊脂球;她披的是一件滚着白花边的蓝色山羊毛织品的浴衣;他觉得她比白天还更丰满一点。她端着一只烛台;向过道尽头那间标着很大号码的屋子走。不过旁边又有一张门也轻轻地开了;等到羊脂球在几分钟以后转来;戈尔弩兑跟在她后面了;他连坎肩都没有着;教人看见他的衬衣上背着一条背带。他们正低声谈着;随后又都停着不动。羊脂球仿佛毅然决然把守了自己的房门。不幸鸟老板听不见他们说些什么;不过到末了;他们提高了嗓门;他才听见了几句。戈尔弩兑用激烈的态度坚持己见;他说:〃我们瞧吧;您真没有想通;这于您算个什么?〃
她像是生气了;回答道:
〃不成;好朋友;这些事情有时候是不能做的;并且;在这儿;那是件丢人的事。〃
他无疑地简直没有懂得;就问那是为什么。于是她很生气了;更提高了音调:
〃为什么?您不懂得为什么?这时候;有好些普鲁士人在旅馆里;也许就在隔壁房子里;不懂吗?〃
他不说话了。她是不肯在敌人近边受人爱抚的;这种妓女的爱国廉耻心应该在戈尔弩兑的心上唤醒了正在衰弱的品格吧;因为他仅仅在和她拥抱了以后;就蹑着脚回到自己的屋子里去。
鸟老板浑身都是火了;他离开了钥匙洞儿;在屋子里赶忙轻轻地一跳;戴上了棉布睡帽;就揭开了那床盖着他配偶的粗硬身躯的被盖;用一个拥抱弄醒了她;一面低声慢气地说:〃你可爱我;亲人儿?〃
羊脂球(2)
这时候;整个一所房子全是没有声息的了。不过一会儿之后;在一个难于确定的方位;可能是在地下室也许是在搁楼;又起了一阵有力的和单调而有规律的抽鼾声音;一种迟钝而且拖长的噪音还带有锅炉受着蒸汽压力样的震动。伏郎卫先生睡着了。
旅客们本来决定第二天八点起程;所以都看准钟点在厨房齐集;不过车子呢;顶棚上满是积雪;孤零零地停立在天井当中;没有牲口也没有赶车的。有人枉费气力去找他了;无论在马房里;在草料房里或者在车房里都找不着。于是所有的男人都决定到镇上去走一趟;他们出门了。走到了镇上的广场;看见礼拜堂正在广场的尽头;而两旁是许多矮房子;其中有好些普鲁士兵。他们看见的第一个正给马铃薯削皮;第二个;比较远一点的;正洗刷一间理发店;另外一个满脸的长胡子一直连到眼睛边的;吻着一个哭的婴孩;并且搁在膝头上摇着教他安静;好些胖乡下妇人;丈夫们都是属于作战部队的;用手势指点那些顺从的战胜者去做他们应当做的工作;譬如劈柴;给面包浇汤和磨咖啡之类;有一个甚至于替他的女房东;一个衰弱不堪的老祖母洗衣衫。
伯爵诧异了;看见有一个礼拜堂小职员正从堂长的住宅里出来就向他探听。那个靠礼拜堂吃饭的耗子回答道:〃噢!那些人并不凶恶;据说;那不是普鲁士人。他们都来得远一些;我不很知道那是什么地方;他们也都把妻室儿女留在自己的家乡;打仗在他们并不觉得好耍;还用多说!我很相信在他们那边很有人为着男的哭哪;而且打仗正和在我们国里一样也会在他们国里造成一种困苦。在目前;本地还没有很吃苦;因为他们都不做坏事;而且像在他们自己的家里一样做工。您可看见;先生;在穷人中间真应当互相帮助……因为要打仗的都是大人物哪。〃
这种在战胜者和战败者之间成立的真挚团结是使得戈尔弩兑生气的;他宁愿回到旅馆里闷坐;所以就抽身走了。鸟老板说了一句取笑的话:〃他们正在繁殖人口。〃迦来-辣马东说了一句庄重的话:〃他们正在补救。〃不过他们却找不到赶车的。最后才在镇上的咖啡馆找着了他;他正和普鲁士军官的勤务兵像弟兄一般同坐着一张桌子。伯爵向他质问道:
〃不是曾经吩咐您8点钟套车?〃
〃一点不错;不过我又早接到了另外一种吩咐。〃
〃哪一种吩咐?〃
〃不用套车。〃
〃这是谁吩咐您的?〃
〃老天!普鲁士营长。〃
〃为什么?〃
〃我一点也不知道。请您去问他吧。他们禁止我套车;我呢;就不套。事情就是这样。〃
〃可是他本人对您说的?〃
〃不是;先生;这是旅馆掌柜照他的话吩咐的。〃
〃在什么时候?〃
〃昨天夜晚我正要睡的时候。〃
三个人很担忧地回来了。
他们去找伏郎卫先生了;不过女佣人的答复是先生因为害着气喘病从来不在10点钟以前起床。并且他明确地禁止旁人在10点钟以前唤醒他;除非是发生了火警。
他们想去看普鲁士军官了;不过那是绝对办不到的;虽然他本来就住在这旅馆里。为了民间的事;他只允许伏郎卫先生向他说话。这样一来;他们只好候着。女客回到各人的卧房去;忙着做些琐碎的事。
尔弩兑在厨房里那座生着一炉好火的高大壁炉前面坐下了。他教人从旅馆的咖啡座内搬来了一张小桌子;一罐啤酒;于是他抽着他的烟斗;那东西在民主界中是几乎和他本人享受一种相等的尊敬的;仿佛它为戈尔弩兑服务就是为祖国服务一般。那是一枝熏得很透的海泡石烟斗;像它的主人翁的牙齿一样地黑;不过是香喷喷的;弯弯儿的;有光彩的;和他的手很亲密;并且使得他的仪表更加神气。末后;他不动作了;眼睛有时候盯着壁炉里的火;有时候盯着那层盖在他酒杯上的泡沫;他每逢喝过了一口;就吸着那些粘在髭须上的泡沫;同时得意地伸起几只瘦长的手指头儿;去搔自己那些油腻的长头发。
鸟老板假借活动自己的腿子为名;走出去向镇上卖酒的小商人抛出了一些酒。伯爵和厂长开始谈着政治。他们预测法国的前途。一个相信要倚仗奥尔雷阳党;另一个却相信一个陌生的救国者;一个在全盘失望的时候就会出现的英雄:一个改克阑;个S焴茵·达克吧;也许?或者另外一个拿破仑一世吧?哈!倘若皇子不是这样年轻该有多好!戈尔弩兑一面静听这类的话一面用懂得命运之说者的样子微笑。他的烟斗使得厨房变成芬芳的了。
报过了10点;伏郎卫先生出来了。很快就有人询问他;不过他只能一个字也不变动地把这样的话说了两三遍:〃军官对我说过:〃伏郎卫先生;您要禁止明天有人替那些旅客套车。我不愿意他们没有我的吩咐就动身走。现在您听见了。这就够了。'〃
这样一来;他们想去见普鲁士军官了。伯爵教人把自己的名片送给他;迦来-辣马东把自己的姓名和一切头衔都添在伯爵的名片上。普鲁士人教人回答;说他允许这两位先生来和他说话;不过要等他吃过午饭;这就是说在一点光景。女旅客都出来了;大家尽管心绪不安却多少吃了一点。羊脂球仿佛生了病并且异样的心慌。
大家喝完咖啡了;这时候;普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。
鸟老板也和这两位结合在一起儿了;为了增加这种运动的声势;他们又打算去拉戈尔弩兑同走;不过他高岸地声言自己从不愿和日耳曼人发生任何关系;末后他又叫了一罐啤酒就回到他的壁炉边去。
三个男人都上楼了;被人引到了旅馆那间最讲究的屋子里;那正是军官接见他们的地方;他躺在一张太师椅当中;双脚高高地翘在壁炉上;嘴里吸着一枝磁烟锅儿的长烟斗;身上裹着一件颜色耀眼儿的睡衣这东西无疑地是从什么庸俗的有产阶级放弃了的住宅里偷来的。他不站起;不和他们打招呼;不望他们。他显出了那种属于得胜武夫的天生下流派头的绝好活标本。
一会儿;他终于用日耳曼人的口音说着法语问道:
〃你们想要什么?〃
〃我们想要动身;先生。〃伯爵发言了。
〃不成。〃
〃我是否可以请教这种拒绝的原故?〃
〃因为我不愿意。〃
〃先生;我恭恭敬敬请您查照您的总司令发给我们的护照;那上面是允许我们动身到吉艾卜去的;我想不起我们做了点什么事情要受您的严格处置。〃
〃我不愿意……没有旁的……你们可以下楼去。〃
三个人鞠了躬就退出来了。
午后的情况是凄惨的。这个日耳曼人的坏脾气;谁也不懂一点;各种各样最异样的意念搅得他们头脑发昏了。全体都坐在厨房里;想出好些虚构的事争论不休。他也许要留住他们做人质不过目的何在?或者拘留他们当俘虏吧?或者多半还是问他们要一笔可观的赎票费吧?想到这一层;一阵惊慌教他们发狂了。那些最有钱的都是害怕得最厉害的;他们有的是满盛着金币的钱包;他们似乎已经看见自身受到逼迫;把那些钱交到这个倨傲的丘八的两只手里;以赎回自己的生命。于是他们挖空头脑去寻觅种种合乎情理的谎语。去隐蔽他们的财富。去把自己装得贫穷;装得很贫穷。鸟老板拿下了自己那条金表链藏在衣袋里。下降的夜色增加了种种恐慌。灯点好了;这时候;在吃饭以前还有两小时;鸟太太就提议拿纸牌斗一局〃三十一点〃。那可是一种散心的事。大家同意了。戈尔弩兑也来参加了;由于礼貌;他事前弄熄了他的烟斗。
伯爵洗了牌来分了;羊脂球举手就拿着了三十一点;不久;牌局的兴味压低了种种分心的畏惧。不过戈尔弩兑发现了鸟老板两口子结合着行使欺骗。
正要快去吃饭的时候;伏郎卫先生又露面了;他用那种带着痰响的嗓子高声说道:〃普鲁士军官要人来问艾丽萨贝特·鲁西小姐是不是还没有改变她的主意。〃
羊脂球站着不动;脸色是很苍白的;随后突然变成了深红;她因为盛怒而呼吸迫促了;迫促得教她失去了说话的能力。末了她才嚷着说:〃您可以告诉这个普鲁士下流东西;这个脏东西;这个死尸;说我永远不愿意;您听清楚;我永远不;永远不;永远不。〃
胖掌柜出去了。于是羊脂球被人包围了;被人询问了;被人央求了;所有的人都指望她揭穿普鲁士军官请她谈话的秘密。她开初是拒绝说明的;但是没有多久盛怒激动了她;她叫唤道:〃他要的?他要的?他要的是和我睡觉!〃谁也不觉得这句话刺耳;因为当时的公愤实在很活跃。戈尔弩兑猛烈地把酒杯向桌上一搁竟打破了它。那是大声斥责这个卑劣丘八的一种公愤;一种怒潮;一种为了抵抗的全体结合;仿佛那丘八向她身上强迫的这种牺牲就是向每一个人要求一部分。伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力的和爱抚性的怜惜。两个嬷嬷本来是只在吃饭的时候才出来的;早就低着头什么也没有说。
第一阵愤怒平了;那时候他们照旧吃了晚饭;不过话却说得不多;大家计划着。
妇人们是早早退出的;男子们吸着雪茄;一面组织另外一种比较具有赌博性的牌局;邀请了伏郎卫先生参加;他们以为这样就便于巧妙地向掌柜询问怎样去制伏普鲁士军官。不过掌柜只注意自己的牌;什么话也不听;什么话也不回答;反而不断地重复说道:〃留心牌哟;先生们;留心牌哟。〃他的思虑紧张得连吐痰都忘了;使得痰在胸脯里不时装上了好些延音符。他的肺叶是呼啸的;发得出气喘症的全部音阶;从那些低而深的音符数到小雄鸡勉强啼唱样的尖锐而发哑声音都是无一不备的。
他妻子被瞌睡困住的时候来找他了;他竟至于拒绝上楼去。于是她独自走了;因为她是〃干早班的〃;素来和太阳一同起身;而她丈夫却是〃干晚班的〃;素来准备和朋友们熬夜。他这时候向她叫唤:你要把我的蛋黄甜羹搁在火边。〃接着又来斗牌了。大家在看见无法从他那里打听到一点消息的时候;就说是应当散了;每一个人都回到了床上。
第三天;大家依然是起得早的;心里始终抱着一种空泛的希望;想动身的欲望也更迫切;因为在这个很可怕的乡村客店过日子实在令人恐慌。
糟糕!牲口全系在马房里;赶车的始终杳无踪迹。由于无事可做;他们绕着车子兜圈子了。
午饭是凄惨的;仿佛有一种冷落气氛针对着羊脂球发生了;因为深夜的宁静原是引得起考虑的;它已经略略变更了种种看法。他们现在几乎怨恨这个〃姑娘〃了:她没有秘密地去找普鲁士人;如果找了;就可以使同伴们一起床都得到一个意外的惊喜。哪儿还有更简单的?并且谁会知道?她只须对军官说自己原是可怜同伴们的悲叹;那就能够敷衍面子了。在她;那原是很不关重要的!
不过谁也还没有道出这类的意思。
午后;他们正厌烦得要死;伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。每一个人都细心地着了衣裳;于是这个小团体就出发了;只有戈尔弩兑是例外;他宁愿待在火旁边。至于两个嬷嬷;她们的白天时间都是在礼拜堂里或者堂长家里度过的。
寒气一天比一天来得重了;像针刺一样严酷地扎着鼻子和耳朵;人的脚变成很痛苦的了;每走一步就要疼一下;后来走到了镇外;田野简
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!