友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
dead souls(死魂灵)-第73部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
en Chichikov good night; all dispersed to their several chambers; and became plunged in sleep。
All; that is to say; except Chichikov; whose thoughts remained wakeful; and who kept wondering and wondering how best he could become the owner; not of a fictitious; but of a real; estate。 The conversation with his host had made everything clear; had made the possibility of his acquiring riches manifest; had made the difficult art of estate management at once easy and understandable; until it would seem as though particularly was his nature adapted for mastering the art in question。 All that he would need to do would be to mortgage the dead souls; and then to set up a genuine establishment。 Already he saw himself acting and administering as Kostanzhoglo had advised himenergetically; and through personal oversight; and undertaking nothing new until the old had been thoroughly learned; and viewing everything with his own eyes; and making himself familiar with each member of his peasantry; and abjuring all superfluities; and giving himself up to hard work and husbandry。 Yes; already could he taste the pleasure which would be his when he had built up a complete industrial organisation; and the springs of the industrial machine were in vigorous working order; and each had become able to reinforce the other。 Labour should be kept in active operation; and; even as; in a mill; flour comes flowing from grain; so should cash; and yet more cash; come flowing from every atom of refuse and remnant。 And all the while he could see before him the landowner who was one of the leading men in Russia; and for whom he had conceived such an unbounded respect。 Hitherto only for rank or for opulence had Chichikov respected a mannever for mere intellectual power; but now he made a first exception in favour of Kostanzhoglo; seeing that he felt that nothing undertaken by his host could possibly come to naught。 And another project which was occupying Chichikov's mind was the project of purchasing the estate of a certain landowner named Khlobuev。 Already Chichikov had at his disposal ten thousand roubles; and a further fifteen thousand he would try and borrow of Kostanzhoglo (seeing that the latter had himself said that he was prepared to help any one who really desired to grow rich); while; as for the remainder; he would either raise the sum by mortgaging the estate or force Khlobuev to wait for itjust to tell him to resort to the courts if such might be his pleasure。
Long did our hero ponder the scheme; until at length the slumber which had; these four hours past; been holding the rest of the household in its embraces enfolded also Chichikov; and he sank into oblivion。
CHAPTER IV
Next day; with Platon and Constantine; Chichikov set forth to interview Khlobuev; the owner whose estate Constantine had consented to help Chichikov to purchase with a non…interest…bearing; uncovenanted loan of ten thousand roubles。 Naturally; our hero was in the highest of spirits。 For the first fifteen versts or so the road led through forest land and tillage belonging to Platon and his brother…in…law; but directly the limit of these domains was reached; forest land began to be replaced with swamp; and tillage with waste。 Also; the village in Khlobuev's estate had about it a deserted air; and as for the proprietor himself; he was discovered in a state of drowsy dishevelment; having not long left his bed。 A man of about forty; he had his cravat crooked; his frockcoat adorned with a large stain; and one of his boots worn through。 Nevertheless he seemed delighted to see his visitors。
〃What?〃 he exclaimed。 〃Constantine Thedorovitch and Platon Mikhalitch? Really I must rub my eyes! Never again in this world did I look to see callers arriving。 As a rule; folk avoid me like the devil; for they cannot disabuse their minds of the idea that I am going to ask them for a loan。 Yes; it is my own fault; I know; but what would you? To the end will swine cheat swine。 Pray excuse my costume。 You will observe that my boots are in holes。 But how can I afford to get them mended?〃
〃Never mind;〃 said Constantine。 〃We have come on business only。 May I present to you a possible purchaser of your estate; in the person of Paul Ivanovitch Chichikov?〃
〃I am indeed glad to meet you!〃 was Khlobuev's response。 〃Pray shake hands with me; Paul Ivanovitch。〃
Chichikov offered one hand; but not both。
〃I can show you a property worth your attention;〃 went on the master of the estate。 〃May I ask if you have yet dined?〃
〃Yes; we have;〃 put in Constantine; desirous of escaping as soon as possible。 〃To save you further trouble; let us go and view the estate at once。〃
〃Very well;〃 replied Khlobuev。 〃Pray come and inspect my irregularities and futilities。 You have done well to dine beforehand; for not so much as a fowl is left in the place; so dire are the extremities to which you see me reduced。〃
Sighing deeply; he took Platon by the arm (it was clear that he did not look for any sympathy from Constantine) and walked ahead; while Constantine and Chichikov followed。
〃Things are going hard with me; Platon Mikhalitch;〃 continued Khlobuev。 〃How hard you cannot imagine。 No money have I; no food; no boots。 Were I still young and a bachelor; it would have come easy to me to live on bread and cheese; but when a man is growing old; and has got a wife and five children; such trials press heavily upon him; and; in spite of himself; his spirits sink。〃
〃But; should you succeed in selling the estate; that would help to put you right; would it not?〃 said Platon。
〃How could it do so?〃 replied Khlobuev with a despairing gesture。 〃What I might get for the property would have to go towards discharging my debts; and I should find myself left with less than a thousand roubles besides。〃
〃Then what do you intend to do?〃
〃God knows。〃
〃But is there NOTHING to which you could set your hand in order to clear yourself of your difficulties?〃
〃How could there be?〃
〃Well; you might accept a Government post。〃
〃Become a provincial secretary; you mean? How could I obtain such a post? They would not offer me one of the meanest possible kind。 Even supposing that they did; how could I live on a salary of five hundred roublesI who have a wife and five children?〃
〃Then try and obtain a bailiff's post。〃
〃Who would entrust their property to a man who has squandered his own estate?〃
〃Nevertheless; when death and destitution threaten; a man must either do something or starve。 Shall I ask my brother to use his influence to procure you a post?〃
〃No; no; Platon Mikhalitch;〃 sighed Khlobuev; gripping the other's hand。 〃I am no longer serviceableI am grown old before my time; and find that liver and rheumatism are paying me for the sins of my youth。 Why should the Government be put to a loss on my account?not to speak of the fact that for every salaried post there are countless numbers of applicants。 God forbid that; in order to provide me with a livelihood further burdens should be imposed upon an impoverished public!〃
〃Such are the results of improvident management!〃 thought Platon to himself。 〃The disease is even worse than my slothfulness。〃
Meanwhile Kostanzhoglo; walking by Chichikov's side; was almost taking leave of his senses。
〃Look at it!〃 he cried with a wave of his hand。 〃See to what wretchedness the peasant has become reduced! Should cattle disease come; Khlobuev will have nothing to fall back upon; but will be forced to sell his allto leave the peasant without a horse; and therefore without the means to labour; even though the loss of a single day's work may take years of labour to rectify。 Meanwhile it is plain that the local peasant has become a mere dissolute; lazy drunkard。 Give a muzhik enough to live upon for twelve months without working; and you will corrupt him for ever; so inured to rags and vagrancy will he grow。 And what is the good of that piece of pasture thereof that piece on the further side of those huts? It is a mere flooded tract。 Were it mine; I should put it under flax; and clear five thousand roubles; or else sow it with turnips; and clear; perhaps; four thousand。 And see how the rye is drooping; and nearly laid。 As for wheat; I am pretty sure that he has not sown any。 Look; too; at those ravines! Were they mine; they would be standing under timber which even a rook could not top。 To think of wasting such quantities of land! Where land wouldn't bear corn; I should dig it up; and plant it with vegetables。 What ought to be done is that Khlobuev ought to take a spade into his own hands; and to set his wife and children and servants to do the same; and even if they died of the exertion; they would at least die doing their duty; and not through guzzling at the dinner table。〃
This said; Kostanzhoglo spat; and his brow flushed with grim indignation。
Presently they reached an elevation whence the distant flashing of a river; with its flood waters and subsidiary streams; caught the eye; while; further off; a portion of General Betristchev's homestead could be discerned among the trees; and; over it; a blue; densely wooded hill which Chichikov guessed to be the spot where Tientietnikov's mansion was situated。
〃This is where I should plant timber;〃 said Chichikov。
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!