友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

twenty years after(二十年后)-第140部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

〃To travel  perhaps。〃
〃But  〃
〃Sit down; dear friend; to table。 When one is eating; ideas
flow easily。 After supper; when they are perfected; I will
communicate my plans to you。〃
So Porthos sat down to table without another word and ate
with an appetite that did honor to the confidence that was
ever inspired in him by D'Artagnan's inventive imagination。

84
Strength and Sagacity  Continued。

Supper was eaten in silence; but not in sadness; for from
time to time one of those sweet smiles which were habitual
to him in moments of good…humor illumined the face of
D'Artagnan。 Not a scintilla of these was lost on Porthos;
and at every one he uttered an exclamation which betrayed to
his friend that he had not lost sight of the idea which
possessed his brain。
At dessert D'Artagnan reposed in his chair; crossed one leg
over the other and lounged about like a man perfectly at his
ease。
Porthos rested his chin on his hands; placed his elbows on
the table and looked at D'Artagnan with an expression of
confidence which imparted to that colossus an admirable
appearance of good…fellowship。
〃Well?〃 said D'Artagnan; at last。
〃Well!〃 repeated Porthos。
〃You were saying; my dear friend  〃
〃No; I said nothing。〃
〃Yes; you were saying you wished to leave this place。〃
〃Ah; indeed! the will was never wanting。〃
〃To get away you would not mind; you added; knocking down a
door or a wall。〃
〃'Tis true  I said so; and I say it again。〃
〃And I answered you; Porthos; that it was not a good plan;
that we couldn't go a hundred steps without being
recaptured; because we were without clothes to disguise
ourselves and arms to defend ourselves。〃
〃That is true; we should need clothes and arms。〃
〃Well;〃 said D'Artagnan; rising; 〃we have them; friend
Porthos; and even something better。〃
〃Bah!〃 said Porthos; looking around。
〃Useless to look; everything will come to us when wanted。 At
about what time did we see the two Swiss guards walking
yesterday?〃
〃An hour after sunset。〃
〃If they go out to…day as they did yesterday we shall have
the honor; then; of seeing them in half an hour?〃
〃In a quarter of an hour at most。〃
〃Your arm is still strong enough; is it not; Porthos?〃
Porthos unbuttoned his sleeve; raised his shirt and looked
complacently on his strong arm; as large as the leg of any
ordinary man。
〃Yes; indeed;〃 said he; 〃I believe so。〃
〃So that you could without trouble convert these tongs into
a hoop and yonder shovel into a corkscrew?〃
〃Certainly。〃 And the giant took up these two articles; and
without any apparent effort produced in them the
metamorphoses suggested by his companion。
〃There!〃 he cried。
〃Capital!〃 exclaimed the Gascon。 〃Really; Porthos; you are a
gifted individual!〃
〃I have heard speak;〃 said Porthos; 〃of a certain Milo of
Crotona; who performed wonderful feats; such as binding his
forehead with a cord and bursting it  of killing an ox
with a blow of his fist and carrying it home on his
shoulders; et cetera。 I used to learn all these feat by
heart yonder; down at Pierrefonds; and I have done all that
he did except breaking a cord by the corrugation of my
temples。〃
〃Because your strength is not in your head; Porthos;〃 said
his friend。
〃No; it is in my arms and shoulders;〃 answered Porthos with
gratified naivete。
〃Well; my dear friend; let us approach the window and there
you can match your strength against that of an iron bar。〃
Porthos went to the window; took a bar in his hands; clung
to it and bent it like a bow; so that the two ends came out
of the sockets of stone in which for thirty years they had
been fixed。
〃Well! friend; the cardinal; although such a genius; could
never have done that。〃
〃Shall I take out any more of them?〃 asked Porthos。
〃No; that is sufficient; a man can pass through that。〃
Porthos tried; and passed the upper portion of his body
through。
〃Yes;〃 he said。
〃Now pass your arm through this opening。〃
〃Why?〃
〃You will know presently  pass it。〃
Porthos obeyed with military promptness and passed his arm
through the opening。
〃Admirable!〃 said D'Artagnan。
〃The scheme goes forward; it seems。〃
〃On wheels; dear friend。〃
〃Good! What shall I do now?〃
〃Nothing。〃
〃It is finished; then?〃
〃No; not yet。〃
〃I should like to understand;〃 said Porthos。
〃Listen; my dear friend; in two words you will know all。 The
door of the guardhouse opens; as you see。〃
〃Yes; I see。〃
〃They are about to send into our court; which Monsieur de
Mazarin crosses on his way to the orangery; the two guards
who attend him。〃
〃There they are; coming out。〃
〃If only they close the guardhouse door! Good! They close
it。〃
〃What; then?〃
〃Silence! They may hear us。〃
〃I don't understand it at all。〃
〃As you execute you will understand。〃
〃And yet I should have preferred  〃
〃You will have the pleasure of the surprise。〃
〃Ah; that is true。〃
〃Hush!〃
Porthos remained silent and motionless。
In fact; the two soldiers advanced on the side where the
window was; rubbing their hands; for it was cold; it being
the month of February。
At this moment the door of the guardhouse was opened and one
of the soldiers was summoned away。
〃Now;〃 said D'Artagnan; 〃I am going to call this soldier and
talk to him。 Don't lose a word of what I'm going to say to
you; Porthos。 Everything lies in the execution。〃
〃Good; the execution of plots is my forte。〃
〃I know it well。 I depend on you。 Look; I shall turn to the
left; so that the soldier will be at your right; as soon as
he mounts on the bench to talk to us。〃
〃But supposing he doesn't mount?〃
〃He will; rely upon it。 As soon as you see him get up;
stretch out your arm and seize him by the neck。 Then;
raising him up as Tobit raised the fish by the gills; you
must pull him into the room; taking care to squeeze him so
tight that he can't cry out。〃
〃Oh!〃 said Porthos。 〃Suppose I happen to strangle him?〃
〃To be sure there would only be a Swiss the less in the
world; but you will not do so; I hope。 Lay him down here;
we'll gag him and tie him  no matter where  somewhere。
So we shall get from him one uniform and a sword。〃
〃Marvelous!〃 exclaimed Porthos; looking at the Gascon with
the most profound admiration。
〃Pooh!〃 replied D'Artagnan。
〃Yes;〃 said Porthos; recollecting himself; 〃but one uniform
and one sword will not suffice for two。〃
〃Well; but there's his comrade。〃
〃True;〃 said Porthos。
〃Therefore; when I cough; stretch out your arm。〃
〃Good!〃
The two friends then placed themselves as they had agreed;
Porthos being completely hidden in an angle of the window。
〃Good…evening; comrade;〃 said D'Artagnan in his most
fascinating voice and manner。
〃Good…evening; sir;〃 answered the soldier; in a strong
provincial accent。
〃'Tis not too warm to walk;〃 resumed D'Artagnan。
〃No; sir。〃
〃And I think a glass of wine will not be disagreeable to
you?〃
〃A glass of wine will be extremely welcome。〃
〃The fish bites  the fish bites!〃 whispered the Gascon to
Porthos。
〃I understand;〃 said Porthos。
〃A bottle; perhaps?〃
〃A whole bottle? Yes; sir。〃
〃A whole bottle; if you will drink my health。〃
〃Willingly;〃 answered the soldier。
〃Come; then; and take it; friend;〃 said the Gascon。
〃With all my heart。 How convenient that there's a bench
here。 Egad! one would think it had been placed here on
purpose。〃
〃Get on it; that's it; friend。〃
And D'Artagnan coughed。
That instant the arm of Porthos fell。 His hand of iron
grasped; quick as lightning; firm as a pair of blacksmith's
pincers; the soldier's throat。 He raised him; almost
stifling him as he drew him through the aperture; at the
risk of flaying him in the passage。 He then laid him down on
the floor; where D'Artagnan; after giving him just time
enough to draw his breath; gagged him with his long scarf;
and the moment he had done so began to undress him with the
promptitude and dexterity of a man who had learned his
business on the field of battle。 Then the soldier; gagged
and bound; was placed upon the hearth; the fire of which had
been previously extinguished by the two friends。
〃Here's a sword and a dress;〃 said Porthos。
〃I take them;〃 said D'Artagnan; 〃for myself。 If you want
another uniform and sword you must play the same trick over
again。 Stop! I see the other soldier issue from the
guardroom and come toward us。〃
〃I think;〃 replied Porthos; 〃it would be imprudent to
attempt the same manoeuvre again; it is said that no man can
succeed twice in the same way; and a failure would be
ruinous。 No; I will go down; seize the man unawares and
bring him to you ready gagged。〃
〃That is better;〃 said the Gascon。
〃Be ready;〃 said Porthos; as he slipped through the opening。
He did as he said。 Porthos seized his opportunity; caught
the next soldier by his neck; gagged him and pushed him like
a mummy through the bars into the room; and entered after
him。 Then they undressed him as they had done the first;
laid him on their bed and bound him with the straps which
composed the bed  the bedstead being of oak。 This
operation proved as great a success as the first。
〃There;〃 said D'Artagnan; 〃this is capital! Now let me try
on the dress of yonder chap。 Porthos; I doubt if you can
wear it; but should it be too tight; never mind; you can
wear the breastplate and the hat with the re
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!