友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the life and adventures of santa clause-第7部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

ng with pain。

Claus approached the child and kissed her and comforted her; and then he drew the toy cat from beneath his coat; where he had hidden it; and placed it in her arms。

Ah; how well he felt himself repaid for his labor and his long walk when he saw the little one's eyes grow bright with pleasure!  She hugged the kitty tight to her breast; as if it had been a precious gem; and would not let it go for a single moment。  The fever was quieted; the pain grew less; and she fell into a sweet and refreshing sleep。

Claus laughed and whistled and sang all the way home。  Never had he been so happy as on that day。

When he entered his house he found Shiegra; the lioness; awaiting him。 Since his babyhood Shiegra had loved Claus; and while he dwelt in the Forest she had often come to visit him at Necile's bower。  After Claus had gone to live in the Laughing Valley Shiegra became lonely and ill at ease; and now she had braved the snow…drifts; which all lions abhor; to see him once more。  Shiegra was getting old and her teeth were beginning to fall out; while the hairs that tipped her ears and tail had changed from tawny…yellow to white。

Claus found her lying on his hearth; and he put his arms around the neck of the lioness and hugged her lovingly。  The cat had retired into a far corner。  She did not care to associate with Shiegra。

Claus told his old friend about the cats he had made; and how much pleasure they had given Weekum and the sick girl。  Shiegra did not know much about children; indeed; if she met a child she could scarcely be trusted not to devour it。  But she was interested in Claus' new labors; and said:

〃These images seem to me very attractive。  Yet I can not see why you should make cats; which are very unimportant animals。  Suppose; now that I am here; you make the image of a lioness; the Queen of all beasts。  Then; indeed; your children will be happyand safe at the same time!〃

Claus thought this was a good suggestion。  So he got a piece of wood and sharpened his knife; while Shiegra crouched upon the hearth at his feet。  With much care he carved the head in the likeness of the lioness; even to the two fierce teeth that curved over her lower lip and the deep; frowning lines above her wide…open eyes。

When it was finished he said:

〃You have a terrible look; Shiegra。〃

〃Then the image is like me;〃 she answered; 〃for I am indeed terrible to all who are not my friends。〃

Claus now carved out the body; with Shiegra's long tail trailing behind it。  The image of the crouching lioness was very life…like。

〃It pleases me;〃 said Shiegra; yawning and stretching her body gracefully。  〃Now I will watch while you paint。〃

He brought the paints the Ryls had given him from the cupboard and colored the image to resemble the real Shiegra。

The lioness placed her big; padded paws upon the edge of the table and raised herself while she carefully examined the toy that was her likeness。

〃You are indeed skillful!〃 she said; proudly。  〃The children will like that better than cats; I'm sure。〃

Then snarling at Blinkie; who arched her back in terror and whined fearfully; she walked away toward her forest home with stately strides。



4。  How Little Mayrie Became Frightened


The winter was over now; and all the Laughing Valley was filled with joyous excitement。  The brook was so happy at being free once again that it gurgled more boisterously than ever and dashed so recklessly against the rocks that it sent showers of spray high in the air。  The grass thrust its sharp little blades upward through the mat of dead stalks where it had hidden from the snow; but the flowers were yet too timid to show themselves; although the Ryls were busy feeding their roots。  The sun was in remarkably good humor; and sent his rays dancing merrily throughout the Valley。

Claus was eating his dinner one day when he heard a timid knock on his door。

〃Come in!〃 he called。

No one entered; but after a pause came another rapping。

Claus jumped up and threw open the door。  Before him stood a small girl holding a smaller brother fast by the hand。

〃Is you Tlaus?〃 she asked; shyly。

〃Indeed I am; my dear!〃 he answered; with a laugh; as he caught both children in his arms and kissed them。  〃You are very welcome; and you have come just in time to share my dinner。〃

He took them to the table and fed them with fresh milk and nut…cakes。 When they had eaten enough he asked:

〃Why have you made this long journey to see me?〃

〃I wants a tat!〃 replied little Mayrie; and her brother; who had not yet learned to speak many words; nodded his head and exclaimed like an echo: 〃Tat!〃

〃Oh; you want my toy cats; do you?〃 returned Claus; greatly pleased to discover that his creations were so popular with children。

The little visitors nodded eagerly。

〃Unfortunately;〃 he continued; 〃I have but one cat now ready; for I carried two to children in the town yesterday。  And the one I have shall be given to your brother; Mayrie; because he is the smaller; and the next one I make shall be for you。〃

The boy's face was bright with smiles as he took the precious toy Claus held out to him; but little Mayrie covered her face with her arm and began to sob grievously。

〃III wants a tttat now!〃 she wailed。

Her disappointment made Claus feel miserable for a moment。  Then he suddenly remembered Shiegra。

〃Don't cry; darling!〃 he said; soothingly; 〃I have a toy much nicer than a cat; and you shall have that。〃

He went to the cupboard and drew out the image of the lioness; which he placed on the table before Mayrie。

The girl raised her arm and gave one glance at the fierce teeth and glaring eyes of the beast; and then; uttering a terrified scream; she rushed from the house。  The boy followed her; also screaming lustily; and even dropping his precious cat in his fear。

For a moment Claus stood motionless; being puzzled and astonished。 Then he threw Shiegra's image into the cupboard and ran after the children; calling to them not to be frightened。

Little Mayrie stopped in her flight and her brother clung to her skirt; but they both cast fearful glances at the house until Claus had assured them many times that the beast had been locked in the cupboard。

〃Yet why were you frightened at seeing it?〃 he asked。  〃It is only a toy to play with!〃

〃It's bad!〃 said Mayrie; decidedly; 〃an'an'just horrid; an' not a bit nice; like tats!〃

〃Perhaps you are right;〃 returned Claus; thoughtfully。  〃But if you will return with me to the house I will soon make you a pretty cat。〃

So they timidly entered the house again; having faith in their friend's words; and afterward they had the joy of watching Claus carve out a cat from a bit of wood and paint it in natural colors。  It did not take him long to do this; for he had become skillful with his knife by this time; and Mayrie loved her toy the more dearly because she had seen it made。

After his little visitors had trotted away on their journey homeward Claus sat long in deep thought。  And he then decided that such fierce creatures as his friend the lioness would never do as models from which to fashion his toys。

〃There must be nothing to frighten the dear babies;〃 he reflected; 〃and while I know Shiegra well; and am not afraid of her; it is but natural that children should look upon her image with terror。 Hereafter I will choose such mild…mannered animals as squirrels and rabbits and deer and lambkins from which to carve my toys; for then the little ones will love rather than fear them。〃

He began his work that very day; and before bedtime had made a wooden rabbit and a lamb。  They were not quite so lifelike as the cats had been; because they were formed from memory; while Blinkie had sat very still for Claus to look at while he worked。

But the new toys pleased the children nevertheless; and the fame of Claus' playthings quickly spread to every cottage on plain and in village。  He always carried his gifts to the sick or crippled children; but those who were strong enough walked to the house in the Valley to ask for them; so a little path was soon worn from the plain to the door of the toy…maker's cottage。

First came the children who had been playmates of Claus; before he began to make toys。  These; you may be sure; were well supplied。  Then children who lived farther away heard of the wonderful images and made journeys to the Valley to secure them。  All little ones were welcome; and never a one went away empty…handed。

This demand for his handiwork kept Claus busily occupied; but he was quite happy in knowing the pleasure he gave to so many of the dear children。  His friends the immortals were pleased with his success and supported him bravely。

The Knooks selected for him clear pieces of soft wood; that his knife might not be blunted in cutting them; the Ryls kept him supplied with paints of all colors and brushes fashioned from the tips of timothy grasses; the Fairies discovered that the workman needed saws and chisels and hammers and nails; as well as knives; and brought him a goodly array of such tools。

Claus soon turned his living room into a most wonderful workshop。  He built a bench before the window; and arranged his tools and paints so that he could reach everyth
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!