友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the bravo of venice-第1部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!





The Bravo of Venice … A Romance



by M。 G。 Lewis









INTRODUCTION。







Matthew Gregory Lewis; who professed to have translated this romance

out of the German; very much; I believe; as Horace Walpole professed

to have taken The Castle of Otranto from an old Italian manuscript;

was born in 1775 of a wealthy family。  His father had an estate in

India and a post in a Government office。  His mother was daughter to

Sir Thomas Sewell; Master of the Rolls in the reign of George III。

She was a young mother; her son Matthew was devoted to her from the

first。  As a child he called her 〃Fanny;〃 and as a man held firmly

by her when she was deserted by her husband。  From Westminster

School; M。 G。 Lewis passed to Christ Church; Oxford。  Already he was

busy over tales and plays; and wrote at college a farce; never

acted; a comedy; written at the age of sixteen; The East Indian;

afterwards played for Mrs。 Jordan's benefit and repeated with great

success; and also a novel; never published; called The Effusions of

Sensibility; which was a burlesque upon the sentimental school。  He

wrote also what he called 〃a romance in the style of The Castle of

Otranto;〃 which appeared afterwards as the play of The Castle

Spectre。



With his mind thus interested in literature of the romantic form;

young Lewis; aged seventeen; after a summer in Paris; went to

Germany; settled for a time at Weimar; and; as he told his mother;

knocked his brains against German as hard as ever he could。  〃I have

been introduced;〃 he wrote; in July; 1792; 〃to M。 de Goethe; the

celebrated author of Werter; so you must not be surprised if I

should shoot myself one of these fine mornings。〃  In the spring of

1793 the youth returned to England; very full of German romantic

tale and song; and with more paper covered with wild fancies of his

own。  After the next Christmas he returned to Oxford。  There was a

visit to Lord Douglas at Bothwell Castle; there was not much

academic work done at Oxford。  His father's desire was to train him

for the diplomatic service; and in the summer of 1794 he went to the

Hague as attache to the British Embassy。  He had begun to write his

novel of The Monk; had flagged; but was spurred on at the Hague by a

reading of Mrs。 Radcliffe's Mysteries of Udolpho; a book after his

own heart; and he wrote to his mother at this time; 〃You see I am

horribly bit by the rage of writing。〃



The Monk was written in ten weeks; and published in the summer of

1795; before its author's age was twenty。  It was praised; attacked;

said by one review to have neither originality; morals; nor

probability to recommend it; yet to have excited and to be

continuing to excite the curiosity of the public:  a result set down

to the 〃irresistible energy of genius。〃  Certainly; Lewis did not

trouble himself to keep probability in view; he amused himself with

wild play of a fancy that delighted in the wonderful。  The

controversy over The Monk caused the young author to be known as

Monk Lewis; and the word Monk has to this day taken the place of the

words Matthew Gregory so generally; that many catalogue…makers must

innocently suppose him to have been so named at the font。  The

author of The Monk came back from the Hague to be received as a

young lion in London society。  When he came of age he entered

Parliament for Hindon; in Wiltshire; but seldom went to the House;

never spoke in it; and retired after a few sessions。  His delight

was in the use of the pen; his father; although disappointed by his


failure as a statesman; allowed him a thousand a year; and he took a

cottage at Barnes; that he might there escape from the world to his

ink…bottle。  He was a frequent visitor at Inverary Castle; and was

fascinated by his host's daughter; Lady Charlotte Campbell。  Still

he wrote on。  The musical drama of The Castle Spectre was produced

in the year after The Monk; and it ran sixty nights。  He translated

next Schiller's Kabale und Liebe as The Minister; but it was not

acted till it appeared; with little success; some years afterwards

at Covent Garden as The Harper's Daughter。  He translated from

Kotzebue; under the name of Rolla; the drama superseded by

Sheridan's version of the same work as Pizarro。  Then came the

acting; in 1799; of his comedy written in boyhood; The East Indian。

Then came; in the same year; his first opera; Adelmorn the Outlaw;

then a tragedy; Alfonso; King of Castile。  Of the origin of this

tragedy Lewis gave a characteristic account。  〃Hearing one day;〃 he

said; 〃my introduction of negroes into a feudal baron's castle〃 (in

The Castle Spectre) 〃exclaimed against with as much vehemence as if

a dramatic anachronism had been an offence undeserving of benefit of

clergy; I said in a moment of petulance; that to prove of how little

consequence I esteemed such errors; I would make a play upon the

Gunpowder Plot; and make Guy Faux in love with the Emperor

Charlemagne's daughter。  By some chance or other; this idea fastened

itself upon me; and by dint of turning it in my mind; I at length

formed the plot of Alfonso。〃



To that time in Lewis's life belongs this book; The Bravo of Venice;

which was published in 1804; when the writer's age was twenty…nine。

It was written at Inverary Castle; dedicated to the Earl of Moira;

and received as one of the most perfect little romances of its kind;

〃highly characteristic of the exquisite contrivance; bold colouring;

and profound mystery of the German school。〃  In 1805 Lewis recast it

into a melodrama; which he called Rugantino。



H。M。







THE BRAVO OF VENICE。







BOOK THE FIRST。







CHAPTER I:  VENICE。







It was evening。  Multitudes of light clouds; partially illumined by

the moonbeams; overspread the horizon; and through them floated the

full moon in tranquil majesty; while her splendour was reflected by

every wave of the Adriatic Sea。  All was hushed around; gently was

the water rippled by the night wind; gently did the night wind sigh

through the Colonnades of Venice。



It was midnight; and still sat a stranger; solitary and sad; on the

border of the great canal。  Now with a glance he measured the

battlements and proud towers of the city; and now he fixed his

melancholy eyes upon the waters with a vacant stare。  At length he

spoke …



〃Wretch that I am; whither shall I go?  Here sit I in Venice; and

what would it avail to wander further?  What will become of me?  All

now slumber; save myself! the Doge rests on his couch of down; the

beggar's head presses his straw pillow; but for ME there is no bed

except the cold; damp earth!  There is no gondolier so wretched but

he knows where to find work by day and shelter by nightwhile _I_

while _I_Oh! dreadful is the destiny of which I am made the

sport!〃



He began to examine for the twentieth time the pockets of his

tattered garments。



〃No! not one paolo; by heavens!and I hunger almost to death。〃



He unsheathed his sword; he waved it in the moonshine; and sighed;

as he marked the glittering of the steel。



〃No; no; my old true companion; thou and I must never part。  Mine

thou shalt remain; though I starve for it。  Oh; was not that a

golden time when Valeria gave thee to me; and when she threw the

belt over my shoulder; I kissed thee and Valeria?  She has deserted

us for another world; but thou and I will never part in this。〃



He wiped away a drop which hung upon his eyelid。



〃Pshaw! 'twas not a tear; the night wind is sharp and bitter; and

makes the eyes water; but as for TEARSAbsurd! my weeping days are

over。〃



And as he spoke; the unfortunate (for such by his discourse and

situation he appeared to be) dashed his forehead against the earth;

and his lips were already unclosed to curse the hour which gave him

being; when he seemed suddenly to recollect himself。  He rested his

head on his elbow; and sang mournfully the burthen of a song which

had often delighted his childhood in the castle of his ancestors。



〃Right;〃 he said to himself; 〃were I to sink under the weight of my

destiny; I should be myself no longer。〃



At that moment he heard a rustling at no great distance。  He looked

around; and in an adjacent street; which the moon faintly

enlightened; he perceived a tall figure; wrapped in a cloak; pacing

slowly backwards and forwards。



〃'Tis the hand of God which hath guided him hitheryesI'llI'll

BEGbetter to play the beggar in Venice than the villain in Naples;

for the beggar's heart may beat nobly; though covered with rags。〃



He then sprang from the ground; and hastened towards the adjoining

street。  Just as he entered it at one end; he perceived another

person advancing through the other; of whose approach the first was

no sooner aware than he hastily retired into the shadow of a piazza;

anxious to conceal himself。



〃What can this mean?〃 thought our mendicant。  〃Is yon eavesdropper

返回目录 下一页 回到顶部 2 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!