友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the bravo of venice-第14部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


and his eye flamed brighter。



Rosabella trembled; her eyes could no longer sustain the fire of his

glances; and a modest blush overspread her face and bosom。



〃Rosabella!〃 at length murmured Flodoardo; unconsciously;

〃Flodoardo!〃 sighed Rosabella; in the same tone。



〃Give me that violet!〃 he exclaimed; eagerly; then sank at her feet;

and in a tone of the most humble supplication repeated; 〃Oh; give it

to me!〃



Rosabella held the flower fast。



〃Ask for it what thou wilt。  If a throne can purchase it; I will pay

that price; or perish。  Rosabella; give me that flower!〃



She stole one look at the handsome suppliant and dared not hazard a

second。



〃My repose; my happiness; my lifenay; even my glory; all depend on

the possession of that little flower。  Let that be mine; and here I

solemnly renounce all else which the world calls precious。〃



The flower trembled in her snowy hand。  Her fingers clasped it less

firmly。



〃You hear me; Rosabella?  I kneel at your feet; and am I then in

vain a beggar?〃



The word 〃beggar〃 recalled to her memory Camilla and her prudent

counsels。  〃What am I doing?〃 she said to herself。  〃Have I

forgotten my promise; my resolution?  Fly; Rosabella; fly; or this

hour makes you faithless to yourself and duty。〃



She tore the flower to pieces; and threw it contemptuously on the

ground。



〃I understand you; Flodoardo;〃 said she; 〃and having understood you;

will never suffer this subject to be renewed。  Here let us part; and

let me not again be offended by a similar presumption。  Farewell!〃



She turned from him with disdain; and left Flodoardo rooted to his

place with sorrow and astonishment。







CHAPTER V:  THE ASSASSIN。







Scarcely had she reached her chamber ere Rosabella repented her

having acted so courageously。  It was cruel in her; she thought; to

have given him so harsh an answer。  She recollected with what

hopeless and melancholy looks the poor thunderstruck youth had

followed her steps as she turned to leave him。  She fancied that she

saw him stretched despairing on the earth; his hair dishevelled; his

eyes filled with tears。  She heard him term her the murderess of his

repose; pray for death as his only refuge; and she saw him with

every moment approach towards the attainment of his prayer through

the tears which he shed on her account。  Already she heard those

dreadful words〃Flodoardo is no more。〃  Already she saw the

sympathising multitude weep round the tomb of him whom all the

virtuous loved; and whom the wicked dreaded; whom all his friends

adored; and whom even his enemies admired。



〃Alas! alas!〃 cried she; 〃this was but a wretched attempt to play

the heroine。  Already does my resolution fail me。  Ah; Flodoardo!  I

meant not what I said。  I love youlove you now; and must love you

always; though Camilla may chide; and though my good uncle may hate

me。〃



In a few days after this interview she understood that an

extraordinary alteration had taken place in Flodoardo's manner and

appearance; that he had withdrawn himself from all general society;

and that when the solicitations of his intimate friends compelled

him to appear in their circle; his spirits seemed evidently

depressed by the weight of an unconquerable melancholy。



This intelligence was like the stroke of a poniard to the feeling

heart of Rosabella。  She fled for shelter to the solitude of her

chamber; there indulged her feelings without restraint; and

lamented; with showers of repentant tears; her harsh treatment of

Flodoardo。



The grief which preyed in secret on her soul soon undermined her

health。  No one could relieve her sufferings; for no one knew the

cause of her melancholy; or the origin of her illness。  No wonder;

then; that Rosabella's situation at length excited the most bitter

anxiety in the bosom of her venerable uncle。  No wonder; too; that

Flodoardo entirely withdrew himself from a world which was become

odious to him; since Rosabella was to be seen in it no longer; and

that he devoted himself in solitude to the indulgence of a passion

which he had vainly endeavoured to subdue; and which; in the

impetuosity of its course; had already swallowed up every other

wish; and every other sentiment。



But let us for the moment turn from the sick chamber of Rosabella;

and visit the dwellings of the conspirators; who were now advancing

with rapid strides towards the execution of their plans; and who;

with every hour that passed over their heads; became more numerous;

more powerful; and more dangerous to Andreas and his beloved

Republic。



Parozzi; Memmo; Contarino; Falieri; the chiefs of this desperate

undertaking; now assembled frequently in the Cardinal Gonzaga's

palace; where different plans for altering the constitution of

Venice were brought forward and discussed。  But in all different

schemes it was evident that the proposer was solely actuated by

considerations of private interest。  The object of one was to get

free from the burden of enormous debts; another was willing to

sacrifice everything to gratify his inordinate ambition。  The

cupidity of THIS man was excited by the treasures of Andreas and his

friends; while THAT was actuated by resentment of some fancied

offence; a resentment which could only be quenched with the

offender's blood。



These execrable wretches; who aimed at nothing less than the total

overthrow of Venice; or at least of her government; looked towards

the completion of their extravagant hopes with the greater

confidence; since a new but necessary addition to the already

existing taxes had put the Venetian populace out of humour with

their rulers。



Rich enough; both in adherents and in wealth; to realise their

projects; rich enough in bold; shrewd; desperate men; whose minds

were well adapted to the contrivance and execution of revolutionary

projects; they now looked down with contempt upon the good old Doge;

who as yet entertained no suspicion of their nocturnal meetings。



Still did they not dare to carry their projects into effect; till

some principal persons in the State should be prevented by DEATH

from throwing obstacles in their way。  For the accomplishment of

this part of their plan they relied on the daggers of the banditti。

Dreadful therefore was the sound in their ears; when the bell gave

the signal for execution; and they saw their best…founded hopes

expire on the scaffold; which supported the headless trunks of the

four bravoes。  But if their consternation was great at thus losing

the destined instruments of their designs; how extravagant was their

joy when the proud Abellino dared openly to declare to Venice that

he still inhabited the Republic; and that he still wore a dagger at

the disposal of Vice。



〃This desperado is the very man for us!〃 they exclaimed unanimously;

and in rapture; and now their most ardent wish was to enroll

Abellino in their services。



Their object was soon attainedthey sought the daring ruffian; and

he suffered himself to be found。  He visited their meetings; but in

his promises and demands he was equally extravagant。



The first and most earnest wish of the whole conspiracy was the

death of Conari; the Procurator; a man whom the Doge valued beyond

all others; a man whose eagle eyes made the conspirators hourly

tremble for their secret; and whose service the Doge had accepted;

in preference to those of the Cardinal Gonzaga。  But the sum which

Abellino demanded for the murder of this one man was enormous。



〃Give me the reward which I require;〃 said he; 〃and I promise; on

the word of a man of honour; that after this night the Procurator;

Conari; shall give you no further trouble。  Exalt him to heaven; or

imprison him in hell; I'll engage to find and stab him。〃



What could they do?  Abellino was not a man to be easily beat down

in his demands。  The Cardinal was impatient to attain the summit of

his wishes; but his road lay straight over Conari's grave!



Abellino received the sum demanded; the next day the venerable

Conari; the Doge's best and dearest friend; the pride and safeguard

of the Republic; was no longer numbered among the living。



〃'Tis a terrible fellow; this Abellino!〃 cried the conspirators;

when the news reached them; and celebrated the Procurator's death in

triumph at the Cardinal's midnight feast。



The Doge was almost distracted with terror and astonishment。  He

engaged to give ten thousand sequins to any one who should discover

by whom Conari had been removed from the world。  A proclamation to

this effect was published at the corner of every street in Venice;

and made known throughout the territories of the Republic。  A few

days after this proclamation had been made; a paper was discovered

affixed to the principal door of the Venetian Signoria。



〃VENETIANS!



〃You would fain know the author of Conari's death。  To spare you

much fru
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!