友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the bravo of venice-第22部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


from his chair; threats flashed from his eyes; and his lips trembled

with passion。  He rushed towards Abellino; but the senators threw

themselves in his passage; and held him back by force。  In the

meanwhile the bravo advanced towards him with the most insolent

composure; and requested him to calm his agitation。



〃Doge of Venice;〃 said he; 〃will you keep your promise?  That you

gave it to me; these noble lords and ladies can testify。〃



Andreas。Monster! miscreant!  Oh! how artfully has this plan been

laid to ensnare me!  Tell me; Venetians; to SUCH a creditor am I

obliged to discharge my fearful debt?  Long has he been playing a

deceitful bloody part; the bravest of our citizens have fallen

beneath his dagger; and it was the price of their blood which has

enabled him to act the nobleman in Venice。  Then comes he to me in

disguise of a man of honour; seduces the heart of my unfortunate

Rosabella; obtains my promise by an artful trick; and now claims the

maiden for his bride; in the hope that the husband of the Doge's

niece will easily obtain an absolution for his crimes。  Tell me;

Venetians; ought I to keep my word with this miscreant?



All the Senators。No; no; by no means。



Abellino (with solemnity)。If you have once pledged your word; you

ought to keep it; though given to the Prince of Darkness。  Oh; fie;

fie!  Abellino; how shamefully hast thou been deceived in thy

reckoning。  I thought I had to do with men of honour。  Oh! how

grossly have I been mistaken。  (In a terrible voice。)Once again;

and for the last time; I ask you; Doge of Venice; wilt thou break

thy princely word?



Andreas (in the tone of authority)。Give up your arms。



Abellino。And you will really withhold from me my just reward?

Shall it be in vain that I delivered Abellino into your power?



Andreas。It was to the brave Flodoardo that I promised Rosabella。

I never entered into any engagement with the murderer Abellino。  Let

Flodoardo claim my niece; and she is his; but Abellino can have no

claim to her。  Again I say lay down your arms。



Abellino (laughing wildly)。The murderer Abellino; say you?  Ho!

ho!  Be it your care to keep your own promises; and trouble not

yourself about my murders; they are MY affair; and I warrant I shall

find a word or two to say in defence of them; when the judgment day

arrives。



Gonzaga (to the Doge)。What dreadful blasphemy。



Abellino。Oh; good Lord Cardinal; intercede in my behalf; you know

me well; I have always acted by you like a man of honour; that at

least you cannot deny。  Say a word in my favour; then; good Lord

Cardinal。



Gonzaga (angrily; and with imperious dignity)。Address not thyself

to ME; miscreant。  What canst thou and I have to do together?

Venerable Andreas; delay no longer; let the guards be called in。



Abellino。What?  Is there then no hope for me?  Does no one feel

compassion for the wretched Abellino?  What! NO ONE?(a pause)All

are silent?ALL!  'Tis enough。  Then my fate is decidedcall in

your guards。



Rosabella (with a scream of agony; springing forward; and falling at

the feet of the Doge)。Mercy; mercy!  Pardon himpardon ABELLINO!



Abellino (in rapture)。Sayest thou so?  Ho! ho! then an angel prays

for Abellino in his last moments。



Rosabella (clasping the Doge's knees)。Have mercy on him; my

friend; my father; he is a sinner; but leave him to the justice of

Heaven。  He is a sinner; but oh; Rosabella loves him still。



Andreas (pushing her away with indignation)。Away; unworthy girl;

you rave。



Abellino folded his arms; gazed with eagerness on what was passing;

and tears gushed into his brilliant eyes。  Rosabella caught the

Doge's hand; as he turned to leave her; kissed it twice; and said;

〃If you have no mercy on HIM; then have none on ME。  The sentence

which you pass on Abellino will be mine; 'tis for my own life that I

plead as well as Abellino's。  Father; dear father; reject not my

suit; but spare him。〃



Andreas (in an angry and decided tone)。Abellino dies。



Abellino。And can you look on with dry eyes while that innocent

dove bleeds at your feet?  Go; barbarian; you never loved Rosabella

as she deserved。  Now she is yours no longer。  She is mine; she is

Abellino's。



He raised her from the ground; and pressed her pale lips against his

own。



〃Rosabella; thou art mine; death alone can part us。  Thou lovest me

as I WOULD be loved; I am blest whate'er may happen; and can now set

fortune at defiance。  To business; then。〃



He replaced Rosabella; who was almost fainting; on the bosom of

Camilla; then advanced into the middle of the chamber; and addressed

the assembly with an undaunted air …



〃Venetians; you are determined to deliver me up to the axe of

justice; there is for me no hope of mercy。  'Tis well; act as you

please; but ere you sit in judgment over ME; signors; I shall take

the liberty of passing sentence upon some few of YOU。  Now mark me;

you see in me the murderer of Conari; the murderer of Paolo

Manfrone; the murderer of Lomellino。  I deny it not。  But would you

know the illustrious persons who paid me for the use of my dagger?〃



With these words he put a whistle to his lips; sounded it; and

instantly the doors flew open; the guards rushed in; and ere they

had time to recollect themselves; the chief conspirators were in

custody; and disarmed。



〃Guard them well;〃 said Abellino; in a terrible voice to the

sentinels; 〃you have your orders。  Noble Venetians; look on these

villains; it is to them that you are indebted for the loss of your

three citizens。  I accuse of those murders one; two; three; four;

and my good Lord Cardinal there has the honour to be the fifth。〃



Motionless and bewildered stood the accused; tale…telling confusion

spoke in every feature that the charge was true; and no one was bold

enough to contradict Abellino。



〃What can all this mean?〃 asked the senators of each other; in the

utmost surprise and confusion。



〃This is all a shameful artifice;〃 the Cardinal at length contrived

to say; 〃the villain; perceiving that he has no chance of escaping

punishment; is willing; out of mere resentment; to involve us in his

destruction。〃



Contarino (recovering himself )。In the wickedness of his life he

has surpassed all former miscreants; and now he is trying to surpass

them in the wickedness of his death。



Abellino (with majesty)。Be silent。  I know your whole plot; have

seen your list of proscriptions; am well informed of your whole

arrangement; and at the moment that I speak to you the officers of

justice are employed; by my orders; in seizing the gentlemen with

the white ribbons round their arms; who this very night intended to

overturn Venice。  Be silent; for defence were vain。



Andreas (in astonishment)Abellino; what is the meaning of all

this?



Abellino。Neither more nor less than that Abellino has discovered

and defeated a conspiracy against the constitution of Venice and the

life of its Doge!  The bravo; in return for your kind intention of

sending him to destruction in a few hours; has preserved you from

it。



Vitalba (to the accused)。Noble Venetians; you are silent under

this heavy charge。



Abellino。They are wise; for no defence can now avail them。  Their

troops are already disarmed; and lodged in separate dungeons of the

State prison; visit them there; and you will learn more。  You now

understand probably that I did not order the doors of this saloon to

be guarded for the purpose of seizing the terrible bravo Abellino;

but of taking those heroes into secure custody。



And now; Venetians; compare together YOUR conduct and MINE。  At the

hazard of my life have I preserved the State from ruin。  Disguised

as a bravo; I dared to enter the assembly of those ruthless

villains; whose daggers laid Venice waste。  I have endured for your

sakes storm; and rain; and frost; and heat; I have watched for your

safety while you were sleeping。  Venice owes to my care her

constitution and your lives; and yet are my services deserving of no

reward?  All this have I done for Rosabella of Corfu; and yet will

you withhold from me my promised bride?  I have saved you from

death; have saved the honour of your wives; and the throats of your

innocent children from the knife of the assassin。  Men! men! and yet

will you send me to the scaffold?



Look on this list!  See how many among you would have bled this

night; had it not been for Abellino; and see where the miscreants

stand by whom you would have bled!  Read you not in every feature

that they are already condemned by heaven and their own conscience?

Does a single mouth unclose itself in exculpation?  Does a single

movement of the head give the lie to my charge?  Yet the truth of

what I have advanced shall be made still more evident。



He turned himself to the conspirators



〃Mark me!〃 said he; 〃the first among you who acknowledges the truth

s
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!