友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the bravo of venice-第6部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
her in a thousand folds; her blue and melting eyes; whence beamed
the expression of purest innocence; her forehead; white as ivory;
overshadowed the ringlets of her bright dark hair; cheeks; whence
terror had now stolen the roses; such was Rosabella; a creature in
whose formation partial Nature seemed to have omitted nothing which
might constitute the perfection of female lovelinesssuch was she;
and being such; the wretched Abellino may be forgiven if for some
few minutes he stood like one enchanted; and bartered for those few
minutes the tranquillity of his heart for ever。
〃By Him who made me;〃 cried he at length; 〃oh! thou art fair;
Rosabella; Valeria was not fairer。〃
He bowed himself down to her; and imprinted a burning kiss on the
pale cheeks of the beauty。
〃Leave me; thou dreadful man;〃 she stammered in terror; 〃oh; leave
me。〃
〃Ah; Rosabella; why art thou so beauteous; and why am IKnowest
thou who kissed thy cheek; Rosabella? Go; tell thy uncle; the proud
Doge'TWAS THE BRAVO; ABELLINO;〃 he said; and rushed out of the
arbour。
CHAPTER VII: THE BRAVO'S BRIDE。
It was not without good reason that Abellino took his departure in
such haste。 He had quitted the spot but a few minutes; when a large
party accidentally strolled that way; and discovered with
astonishment the corpse of Matteo; and Rosabella pale and trembling
in the arbour。
A crowd immediately collected itself round them。 It increased with
every moment; and Rosabella was necessitated to repeat what had
happened to her for the satisfaction of every newcomer。
In the meanwhile some of the Doge's courtiers; who happened to be
among the crowd; hastened to call her attendants together; her
gondola was already waiting for her; and the terrified girl soon
reached her uncle's palace in safety。
In vain was an embargo laid upon every other gondola; in vain did
they examine every person who was in the gardens of Dolabella at the
time; when the murdered assassin was first discovered。 No traces
could be found of Abellino。
The report of this strange adventure spread like wildfire through
Venice。 Abellino; for Rosabella had preserved but too well in her
memory that dreadful name; and by the relation of her danger had
given it universal publicity; Abellino was the object of general
wonder and curiosity。 Every one pitied the poor Rosabella for what
she had suffered; execrated the villain who had bribed Matteo to
murder her; and endeavoured to connect the different circumstances
together by the help of one hypothesis or other; among which it
would have been difficult to decide which was the most improbable。
Every one who heard the adventure; told it again; and every one who
told it; added something of his own; till at length it was made into
a complete romantic novel; which might have been entitled with great
propriety; 〃The Power of Beauty;〃 for the Venetian gentlemen and
ladies had settled the point among themselves completely to their
own satisfaction; that Abellino would undoubtedly have assassinated
Rosabella; had he not been prevented by her uncommon beauty。 But
though Abellino's interference had preserved her life; it was
doubted much whether this adventure would be at all relished by her
destined bridegroom; the Prince of Monaldeschi; a Neapolitan of the
first rank; possessed of immense wealth and extensive influence。
The Doge had for some time been secretly engaged in negotiating a
match between his niece and this powerful nobleman; who was soon
expected to make his appearance at Venice。 The motive of his
journey; in spite of all the Doge's precautions; had been divulged;
and it was no longer a secret to any but Rosabella; who had never
seen the prince; and could not imagine why his expected visit should
excite such general curiosity。
Thus far the story had been told much to Rosabella's credit; but at
length the women began to envy her for her share in the adventure。
The kiss which she had received from the bravo afforded them an
excellent opportunity for throwing out a few malicious insinuations。
〃She received a great service;〃 said one; 〃and there's no saying how
far the fair Rosabella in the warmth of gratitude may have been
carried in rewarding her preserver。〃 〃Very true;〃 observed another;
〃and for my part; I think it not very likely that the fellow; being
alone with a pretty girl; whose life he had just saved; should have
gone away contented with a single kiss。〃 〃Come; come;〃 interrupted
a third; 〃do not let us judge uncharitably; the fact may be exactly
as the lady relates it; though I MUST say; that gentlemen of
Abellino's profession are not usually so pretty…behaved; and that
this is the first time I ever heard of a bravo in the Platonics。〃
In short; Rosabella and the horrible Abellino furnished the indolent
and gossiping Venetians with conversation so long; that at length
the Doge's niece was universally known by the honourable appellation
of the 〃Bravo's Bride。〃
But no one gave himself more trouble about this affair than the
Doge; the good but proud Andreas。 He immediately issued orders that
every person of suspicious appearance should be watched more closely
than ever; the night patrols were doubled; and spies were employed
daily in procuring intelligence of Abellino; and yet all was in
vain。 Abellino's retreat was inscrutable。
CHAPTER VIII: THE CONSPIRACY。
〃Confusion!〃 exclaimed Parozzi; a Venetian nobleman of the first
rank; as he paced his chamber with a disordered air on the morning
after Matteo's murder; 〃now all curses light upon the villain's
awkwardness; yet it seems inconceivable to me how all this should
have fallen out so untowardly。 Has any one discovered my designs?
I know well that Verrino loves Rosabella。 Was it he who opposed
this confounded Abellino to Matteo; and charged him to mar my plans
against her? That seems likely; and now; when the Doge inquires who
it was that employed assassins to murder his niece; what other will
be suspected than Parozzi; the discontented lover; to whom Rosabella
refused her hand; and whom Andreas hates past hope of
reconciliation? And now; having once found the scentParozzi!
Parozzi! should the crafty Andreas get an insight into your plans;
should he learn that you have placed yourself at the head of a troop
of hare…brained youthshare…brained may I well call childrenwho;
in order to avoid the rod; set fire to their paternal mansions。
Parozzi; should all this be revealed to Andreas?〃
Here his reflections were interrupted。 Memmo; Falieri; and
Contarino entered the room; three young Venetians of the highest
rank; Parozzi's inseparable companions; men depraved both in mind
and body; spendthrifts; voluptuaries; well known to every usurer in
Venice; and owing more than their paternal inheritance would ever
admit of their paying。
〃Why; how is this; Parozzi?〃 cried Memmo as he entered; a wretch
whose every feature exhibited marks of that libertinism to which his
life had been dedicated; 〃I can scarce recover myself from my
astonishment。 For Heaven's sake; is this report true? Did you
really hire Matteo to murder the Doge's niece?〃
〃I?〃 exclaimed Parozzi; and hastily turned away to hide the deadly
paleness which overspread his countenance; 〃why should you suppose
that any such designssurely; Memmo; you are distracted。〃
Memmo。By my soul; I speak but the plain matter of fact。 Nay; only
ask Falieri; he can tell you more。
Falieri。Faith; it is certain; Parozzi; that Lomellino has declared
to the Doge as a truth beyond doubting that you; and none but you;
were the person who instigated Matteo to attempt Rosabella's life。
Parozzi。And I tell you again that Lomellino knows not what he
says。
Contarino。Well; well; only be upon your guard。 Andreas is a
terrible fellow to deal with。
Falieri。HE terrible。 I tell you he is the most contemptible
blockhead that the universe can furnish! Courage perhaps he
possesses; but of brains not an atom。
Contarino。And _I_ tell you that Andreas is as brave as a lion; and
as crafty as a fox。
Falieri。Pshaw! pshaw! Everything would go to rack and ruin were
it not for the wiser heads of this triumvirate of counsellors; whom
Heaven confound! Deprive him of Paolo Manfrone; Conari; and
Lomellino; and the Doge would stand there looking as foolish as a
schoolboy who was going to be examined and had forgotten his lesson。
Parozzi。Falieri is in the right。
Memmo。Quite; quite。
Falieri。And then Andreas is as proud as a beggar grown rich and
dressed in his first suit of embroidery。 By St。 Anthony; he is
become quite insupportable。 Do you not observe how he increases the
number of his attendants daily?
Memmo。Nay; that is an undoubted fact。
Contarino。And then; to what an unbounded extent has he carried his
influence。 The Sig
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!