友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
confessio amantis-第23部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
For Couste in Saxoun is to sein
Constance upon the word Romein。
Bot who that cowthe specefie
What tho fell in his fantasie;
And how his wit aboute renneth
Upon the love in which he brenneth; 1410
It were a wonder forto hiere:
For he was nouther ther ne hiere;
Bot clene out of himself aweie;
That he not what to thenke or seie;
So fain he wolde it were sche。
Wherof his hertes privete
Began the werre of yee and nay;
The which in such balance lay;
That contenance for a throwe
He loste; til he mihte knowe 1420
The sothe: bot in his memoire
The man which lith in purgatoire
Desireth noght the hevene more;
That he ne longeth al so sore
To wite what him schal betide。
And whan the bordes were aside
And every man was rise aboute;
The king hath weyved al the route;
And with the Senatour al one
He spak and preide him of a bone; 1430
To se this Couste; wher sche duelleth
At hom with him; so as he telleth。
The Senatour was wel appaied;
This thing no lengere is delaied;
To se this Couste goth the king;
And sche was warned of the thing;
And with Heleine forth sche cam
Ayein the king; and he tho nam
Good hiede; and whan he sih his wif;
Anon with al his hertes lif 1440
He cawhte hire in his arm and kiste。
Was nevere wiht that sih ne wiste
A man that more joie made;
Wherof thei weren alle glade
Whiche herde tellen of this chance。
This king tho with his wif Constance;
Which hadde a gret part of his wille;
In Rome for a time stille
Abod and made him wel at ese:
Bot so yit cowthe he nevere plese 1450
His wif; that sche him wolde sein
Of hire astat the trowthe plein;
Of what contre that sche was bore;
Ne what sche was; and yit therfore
With al his wit he hath don sieke。
Thus as they lihe abedde and spieke;
Sche preide him and conseileth bothe;
That for the worschipe of hem bothe;
So as hire thoghte it were honeste;
He wolde an honourable feste 1460
Make; er he wente; in the Cite;
Wher themperour himself schal be:
He graunteth al that sche him preide。
Bot as men in that time seide;
This Emperour fro thilke day
That ferst his dowhter wente away
He was thanne after nevere glad;
Bot what that eny man him bad
Of grace for his dowhter sake;
That grace wolde he noght forsake; 1470
And thus ful gret almesse he dede;
Wherof sche hadde many a bede。
This Emperour out of the toun
Withinne a ten mile enviroun;
Where as it thoghte him for the beste;
Hath sondry places forto reste;
And as fortune wolde tho;
He was duellende at on of tho。
The king Allee forth with thassent
Of Couste his wif hath thider sent 1480
Moris his Sone; as he was taght;
To themperour and he goth straght;
And in his fader half besoghte;
As he which his lordschipe soghte;
That of his hihe worthinesse
He wolde do so gret meknesse;
His oghne toun to come and se;
And yive a time in the cite;
So that his fader mihte him gete
That he wolde ones with him ete。 1490
This lord hath granted his requeste;
And whan the dai was of the feste;
In worschipe of here Emperour
The king and ek the Senatour
Forth with here wyves bothe tuo;
With many a lord and lady mo;
On horse riden him ayein;
Til it befell; upon a plein
Thei sihen wher he was comende。
With that Constance anon preiende 1500
Spak to hir lord that he abyde;
So that sche mai tofore ryde;
To ben upon his bienvenue
The ferste which schal him salue;
And thus after hire lordes graunt
Upon a Mule whyt amblaunt
Forth with a fewe rod this qweene。
Thei wondren what sche wolde mene;
And riden after softe pas;
Bot whan this ladi come was 1510
To themperour; in his presence
Sche seide alowd in audience;
〃Mi lord; mi fader; wel you be!
And of this time that I se
Youre honour and your goode hele;
Which is the helpe of my querele;
I thonke unto the goddes myht。〃
For joie his herte was affliht
Of that sche tolde in remembrance;
And whanne he wiste it was Constance; 1520
Was nevere fader half so blithe。
Wepende he keste hire ofte sithe;
So was his herte al overcome;
For thogh his Moder were come
Fro deth to lyve out of the grave;
He mihte nomor wonder have
Than he hath whan that he hire sih。
With that hire oghne lord cam nyh
And is to themperour obeied;
Bot whan the fortune is bewreied; 1530
How that Constance is come aboute;
So hard an herte was non oute;
That he for pite tho ne wepte。
Arcennus; which hire fond and kepte;
Was thanne glad of that is falle;
So that with joie among hem alle
Thei riden in at Rome gate。
This Emperour thoghte al to late;
Til that the Pope were come;
And of the lordes sende some 1540
To preie him that he wolde haste:
And he cam forth in alle haste;
And whan that he the tale herde;
How wonderly this chance ferde;
He thonketh god of his miracle;
To whos miht mai be non obstacle:
The king a noble feste hem made;
And thus thei weren alle glade。
A parlement; er that thei wente;
Thei setten unto this entente; 1550
To puten Rome in full espeir
That Moris was apparant heir
And scholde abide with hem stille;
For such was al the londes wille。
Whan every thing was fulli spoke;
Of sorwe and queint was al the smoke;
Tho tok his leve Allee the king;
And with full many a riche thing;
Which themperour him hadde yive;
He goth a glad lif forto live; 1560
For he Constance hath in his hond;
Which was the confort of his lond。
For whan that he cam hom ayein;
Ther is no tunge it mihte sein
What joie was that ilke stounde
Of that he hath his qweene founde;
Which ferst was sent of goddes sonde;
Whan sche was drive upon the Stronde;
Be whom the misbelieve of Sinne
Was left; and Cristes feith cam inne 1570
To hem that whilom were blinde。
Bot he which hindreth every kinde
And for no gold mai be forboght;
The deth comende er he be soght;
Tok with this king such aqueintance;
That he with al his retenance
Ne mihte noght defende his lif;
And thus he parteth from his wif;
Which thanne made sorwe ynowh。
And therupon hire herte drowh 1580
To leven Engelond for evere
And go wher that sche hadde levere;
To Rome; whenne that sche cam:
And thus of al the lond sche nam
Hir leve; and goth to Rome ayein。
And after that the bokes sein;
She was noght there bot a throwe;
Whan deth of kinde hath overthrowe
Hir worthi fader; which men seide
That he betwen hire armes deide。 1590
And afterward the yer suiende
The god hath mad of hire an ende;
And fro this worldes faierie
Hath take hire into compaignie。
Moris hir Sone was corouned;
Which so ferforth was abandouned
To Cristes feith; that men him calle
Moris the cristeneste of alle。
And thus the wel meninge of love
Was ate laste set above; 1600
And so as thou hast herd tofore;
The false tunges weren lore;
Whiche upon love wolden lie。
Forthi touchende of this Envie
Which longeth unto bacbitinge;
Be war thou make no lesinge
In hindringe of an other wiht:
And if thou wolt be tawht ariht
What meschief bakbitinge doth
Be other weie; a tale soth 1610
Now miht thou hiere next suiende;
Which to this vice is acordende。
In a Cronique; as thou schalt wite;
A gret ensample I finde write;
Which I schal telle upon this thing。
Philippe of Macedoyne kyng
Two Sones hadde be his wif;
Whos fame is yit in Grece rif:
Demetrius the ferste brother
Was hote; and Perses that other。 1620
Demetrius men seiden tho
The betre knyht was of the tuo;
To whom the lond was entendant;
As he which heir was apparant
To regne after his fader dai:
Bot that thing which no water mai
Quenche in this world; bot evere brenneth;
Into his brother herte it renneth;
The proude Envie of that he sih
His brother scholde clymbe on hih; 1630
And he to him mot thanne obeie:
That may he soffre be no weie。
With strengthe dorst he nothing fonde;
So tok he lesinge upon honde;
Whan he sih time and spak therto。
For it befell that time so;
His fader grete werres hadde
With Rome; whiche he streite ladde
Thurgh mihty hond of his manhode;
As he which hath ynowh knihthode; 1640
And ofte hem hadde sore grieved。
Bot er the werre were achieved;
As he was upon ordinance
At hom in Grece; it fell per chance;
Demetrius; which ofte aboute
Ridende was; stod that time oute;
So that this Perse in his absence;
Which bar the tunge of pestilence;
With false wordes whiche he feigneth
Upon his oghne brother pleigneth 1650
In privete behinde his bak;
And to his fader thus he spak:
〃Mi diere fader; I am holde
Be weie of kinde; as resoun wolde;
That I fro yow schal nothing hide;
Which mihte torne in eny side
Of youre astat into grevance:
Forthi myn hertes obeissance
Towardes you I thenke kepe;
For it is good ye take kepe 1660
Upon a thing which is me told。
Mi brother hath ous alle sold
To hem of Rome; and you also;
For thanne they behote him so;
That he with hem schal regne in pes。
Thus hath he cast for his encress
That youre astat schal go to noght;
And this to proeve schal be broght
So ferforth; that I undertake
It schal noght wel mow be forsake。〃 1670
The king upon this tale ansuerde
And seide; if this thing which he herde
Be soth and mai be broght to prove;
〃It schal noght be to his behove;
Which so hath schapen ous the werste;
For he himself schal be the ferste
That schal be ded; i
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!