友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

seraphita-第11部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


husband in a dream; wrapped in a dressing…gown which he wore just

before his death; and he showed her the paper in the place indicated

by Swedenborg; where it had been securely put away。 At another time;

embarking from London in a vessel commanded by Captain Dixon; he

overheard a lady asking if there were plenty of provisions on board。

'We do not want a great quantity;' he said; 'in eight days and two

hours we shall reach Stockholm;'which actually happened。 This

peculiar state of vision as to the things of the earthinto which

Swedenborg could put himself at will; and which astonished those about

himwas; nevertheless; but a feeble representative of his faculty of

looking into heaven。



〃Not the least remarkable of his published visions is that in which he

relates his journeys through the Astral Regions; his descriptions

cannot fail to astonish the reader; partly through the crudity of

their details。 A man whose scientific eminence is incontestable; and

who united in his own person powers of conception; will; and

imagination; would surely have invented better if he had invented at

all。 The fantastic literature of the East offers nothing that can give

an idea of this astounding work; full of the essence of poetry; if it

is permissible to compare a work of faith with one of oriental fancy。

The transportation of Swedenborg by the Angel who served as guide to

this first journey is told with a sublimity which exceeds; by the

distance which God has placed betwixt the earth and the sun; the great

epics of Klopstock; Milton; Tasso; and Dante。 This description; which

serves in fact as an introduction to his work on the Astral Regions;

has never been published; it is among the oral traditions left by

Swedenborg to the three disciples who were nearest to his heart。

Monsieur Silverichm has written them down。 Monsieur Seraphitus

endeavored more than once to talk to me about them; but the

recollection of his cousin's words was so burning a memory that he

always stopped short at the first sentence and became lost in a revery

from which I could not rouse him。〃



The old pastor sighed as he continued: 〃The baron told me that the

argument by which the Angel proved to Swedenborg that these bodies are

not made to wander through space puts all human science out of sight

beneath the grandeur of a divine logic。 According to the Seer; the

inhabitants of Jupiter will not cultivate the sciences; which they

call darkness; those of Mercury abhor the expression of ideas by

speech; which seems to them too material;their language is ocular;

those of Saturn are continually tempted by evil spirits; those of the

Moon are as small as six…year…old children; their voices issue from

the abdomen; on which they crawl; those of Venus are gigantic in

height; but stupid; and live by robbery;although a part of this

latter planet is inhabited by beings of great sweetness; who live in

the love of Good。 In short; he describes the customs and morals of all

the peoples attached to the different globes; and explains the general

meaning of their existence as related to the universe in terms so

precise; giving explanations which agree so well with their visible

evolutions in the system of the world; that some day; perhaps;

scientific men will come to drink of these living waters。



〃Here;〃 said Monsieur Becker; taking down a book and opening it at a

mark; 〃here are the words with which he ended this work:



〃'If any man doubts that I was transported through a vast number of

Astral Regions; let him recall my observation of the distances in that

other life; namely; that they exist only in relation to the external

state of man; now; being transformed within like unto the Angelic

Spirits of those Astral Spheres; I was able to understand them。'



〃The circumstances to which we of this canton owe the presence among

us of Baron Seraphitus; the beloved cousin of Swedenborg; enabled me

to know all the events of the extraordinary life of that prophet。 He

has lately been accused of imposture in certain quarters of Europe;

and the public prints reported the following fact based on a letter

written by the Chevalier Baylon。 Swedenborg; they said; informed by

certain senators of a secret correspondence of the late Queen of

Sweden with her brother; the Prince of Prussia; revealed his knowledge

of the secrets contained in that correspondence to the Queen; making

her believe he had obtained this knowledge by supernatural means。 A

man worthy of all confidence; Monsieur Charles…Leonhard de

Stahlhammer; captain in the Royal guard and knight of the Sword;

answered the calumny with a convincing letter。〃



The pastor opened a drawer of his table and looked through a number of

papers until he found a gazette which he held out to Wilfrid; asking

him to read aloud the following letter:



Stockholm; May 18; 1788。



  I have read with amazement a letter which purports to relate the

  interview of the famous Swedenborg with Queen Louisa…Ulrika。 The

  circumstances therein stated are wholly false; and I hope the

  writer will excuse me for showing him by the following faithful

  narration; which can be proved by the testimony of many

  distinguished persons then present and still living; how

  completely he has been deceived。



  In 1758; shortly after the death of the Prince of Prussia

  Swedenborg came to court; where he was in the habit of attending

  regularly。 He had scarcely entered the queen's presence before she

  said to him: 〃Well; Mr。 Assessor; have you seen my brother?〃

  Swedenborg answered no; and the queen rejoined: 〃If you do see

  him; greet him for me。〃 In saying this she meant no more than a

  pleasant jest; and had no thought whatever of asking him for

  information about her brother。 Eight days later (not twenty…four

  as stated; nor was the audience a private one); Swedenborg again

  came to court; but so early that the queen had not left her

  apartment called the White Room; where she was conversing with her

  maids…of…honor and other ladies attached to the court。 Swedenborg

  did not wait until she came forth; but entered the said room and

  whispered something in her ear。 The queen; overcome with

  amazement; was taken ill; and it was some time before she

  recovered herself。 When she did so she said to those about her:

  〃Only God and my brother knew the thing that he has just spoken

  of。〃 She admitted that it related to her last correspondence with

  the prince on a subject which was known to them alone。 I cannot

  explain how Swedenborg came to know the contents of that letter;

  but I can affirm on my honor; that neither Count H (as the

  writer of the article states) nor any other person intercepted; or

  read; the queen's letters。 The senate allowed her to write to her

  brother in perfect security; considering the correspondence as of

  no interest to the State。 It is evident that the author of the

  said article is ignorant of the character of Count H。 This

  honored gentleman; who has done many important services to his

  country; unites the qualities of a noble heart to gifts of mind;

  and his great age has not yet weakened these precious possessions。

  During his whole administration he added the weight of scrupulous

  integrity to his enlightened policy and openly declared himself

  the enemy of all secret intrigues and underhand dealings; which he

  regarded as unworthy means to attain an end。 Neither did the

  writer of that article understand the Assessor Swedenborg。 The

  only weakness of that essentially honest man was a belief in the

  apparition of spirits; but I knew him for many years; and I can

  affirm that he was as fully convinced that he met and talked with

  spirits as I am that I am writing at this moment。 As a citizen and

  as a friend his integrity was absolute; he abhorred deception and

  led the most exemplary of lives。 The version which the Chevalier

  Baylon gave of these facts is; therefore; entirely without

  justification; the visit stated to have been made to Swedenborg in

  the night…time by Count H and Count T is hereby

  contradicted。 In conclusion; the writer of the letter may rest

  assured that I am not a follower of Swedenborg。 The love of truth

  alone impels me to give this faithful account of a fact which has

  been so often stated with details that are entirely false。 I

  certify to the truth of what I have written by adding my

  signature。





Charles…Leonhard de Stahlhammer。

〃The proofs which Swedenborg gave of his mission to the royal families

of Sweden and Prussia were no doubt the foundation of the belief in

his doctrines which is prevalent at the two courts;〃 said Monsieur

Becker; putting the gazette into the drawer。 〃However;〃 he continued;

〃I shall not tell you all the facts of his visible and material life;

indeed his habits prevented them from being fully known。 He lived a

hidden life; not seeking either riche
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!