友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

kwaidan-第11部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


the current there when the river rises。







Mosaku and Minokichi were on their way home; one very cold evening; when a

great snowstorm overtook them。 They reached the ferry; and they found that

the boatman had gone away; leaving his boat on the other side of the river。

It was no day for swimming; and the woodcutters took shelter in the

ferryman's hut;  thinking themselves lucky to find any shelter at all。

There was no brazier in the hut; nor any place in which to make a fire: it

was only a two…mat '1' hut; with a single door; but no window。 Mosaku and

Minokichi fastened the door; and lay down to rest; with their straw

rain…coats over them。 At first they did not feel very cold; and they

thought that the storm would soon be over。





The old man almost immediately fell asleep; but the boy; Minokichi; lay

awake a long time; listening to the awful wind; and the continual slashing

of the snow against the door。 The river was roaring; and the hut swayed and

creaked like a junk at sea。 It was a terrible storm; and the air was every

moment becoming colder; and Minokichi shivered under his rain…coat。 But at

last; in spite of the cold; he too fell asleep。





He was awakened by a showering of snow in his face。 The door of the hut

had been forced open; and; by the snow…light (yuki…akari); he saw a woman

in the room;  a woman all in white。 She was bending above Mosaku; and

blowing her breath upon him; and her breath was like a bright white

smoke。 Almost in the same moment she turned to Minokichi; and stooped over

him。 He tried to cry out; but found that he could not utter any sound。 The

white woman bent down over him; lower and lower; until her face almost

touched him; and he saw that she was very beautiful;  though her eyes

made him afraid。 For a little time she continued to look at him; then she

smiled; and she whispered: 〃I intended to treat you like the other man。

But I cannot help feeling some pity for you;  because you are so young。。。

You are a pretty boy; Minokichi; and I will not hurt you now。 But; if you

ever tell anybody  even your own mother  about what you have seen this

night; I shall know it; and then I will kill you。。。 Remember what I say!〃





With these words; she turned from him; and passed through the doorway。

Then he found himself able to move; and he sprang up; and looked out。 But

the woman was nowhere to be seen; and the snow was driving furiously into

the hut。 Minokichi closed the door; and secured it by fixing several

billets of wood against it。 He wondered if the wind had blown it open; he

thought that he might have been only dreaming; and might have mistaken the

gleam of the snow…light in the doorway for the figure of a white woman: but

he could not be sure。 He called to Mosaku; and was frightened because the

old man did not answer。 He put out his hand in the dark; and touched

Mosaku's face; and found that it was ice! Mosaku was stark and dead。。。





By dawn the storm was over; and when the ferryman returned to his station;

a little after sunrise; he found Minokichi lying senseless beside the

frozen body of Mosaku。 Minokichi was promptly cared for; and soon came to

himself; but he remained a long time ill from the effects of the cold of

that terrible night。 He had been greatly frightened also by the old man's

death; but he said nothing about the vision of the woman in white。 As soon

as he got well again; he returned to his calling; going alone every

morning to the forest; and coming back at nightfall with his bundles of

wood; which his mother helped him to sell。







One evening; in the winter of the following year; as he was on his way

home; he overtook a girl who happened to be traveling by the same road。 She

was a tall; slim girl; very good…looking; and she answered Minokichi's

greeting in a voice as pleasant to the ear as the voice of a song…bird。

Then he walked beside her; and they began to talk。 The girl said that her

name was O…Yuki '2'; that she had lately lost both of her parents; and that

she was going to Yedo (2); where she happened to have some poor relations;

who might help her to find a situation as a servant。 Minokichi soon felt

charmed by this strange girl; and the more that he looked at her; the

handsomer she appeared to be。 He asked her whether she was yet betrothed;

and she answered; laughingly; that she was free。 Then; in her turn; she

asked Minokichi whether he was married; or pledge to marry; and he told her

that; although he had only a widowed mother to support; the question of an

〃honorable daughter…in…law〃 had not yet been considered; as he was very

young。。。 After these confidences; they walked on for a long while without

speaking; but; as the proverb declares; Ki ga areba; me mo kuchi hodo ni

mono wo iu: 〃When the wish is there; the eyes can say as much as the

mouth。〃 By the time they reached the village; they had become very much

pleased with each other; and then Minokichi asked O…Yuki to rest awhile at

his house。 After some shy hesitation; she went there with him; and his

mother made her welcome; and prepared a warm meal for her。 O…Yuki behaved

so nicely that Minokichi's mother took a sudden fancy to her; and persuaded

her to delay her journey to Yedo。 And the natural end of the matter was

that Yuki never went to Yedo at all。 She remained in the house; as an

〃honorable daughter…in…law。〃







O…Yuki proved a very good daughter…in…law。 When Minokichi's mother came to

die; some five years later; her last words were words of affection and

praise for the wife of her son。 And O…Yuki bore Minokichi ten children;

boys and girls; handsome children all of them; and very fair of skin。





The country…folk thought O…Yuki a wonderful person; by nature different

from themselves。 Most of the peasant…women age early; but O…Yuki; even

after having become the mother of ten children; looked as young and fresh

as on the day when she had first come to the village。







One night; after the children had gone to sleep; O…Yuki was sewing by the

light of a paper lamp; and Minokichi; watching her; said:





〃To see you sewing there; with the light on your face; makes me think of a

strange thing that happened when I was a lad of eighteen。 I then saw

somebody as beautiful and white as you are now  indeed; she was very like

you。〃。。。





Without lifting her eyes from her work; O…Yuki responded:





〃Tell me about her。。。 Where did you see her?





Then Minokichi told her about the terrible night in the ferryman's hut;

and about the White Woman that had stooped above him; smiling and

whispering; and about the silent death of old Mosaku。 And he said:





〃Asleep or awake; that was the only time that I saw a being as beautiful

as you。 Of course; she was not a human being; and I was afraid of her;

very much afraid; but she was so white!。。。 Indeed; I have never been sure

whether it was a dream that I saw; or the Woman of theSnow。〃。。。





O…Yuki flung down her sewing; and arose; and bowed above Minokichi where

he sat; and shrieked into his face:





〃It was I  I  I!  Yuki it was! And I told you then that I would kill

you if you ever said one work about it!。。。 But for those children asleep

there; I would kill you this moment! And now you had better take very; very

good care of them; for if ever they have reason to complain of you; I will

treat you as you deserve!〃。。。





Even as she screamed; her voice became thin; like a crying of wind; then

she melted into a bright white mist that spired to the roof…beams; and

shuddered away through the smoke…hold。。。 Never again was she seen。









THE STORY OF AOYAGI





In the era of Bummei '1469…1486' there was a young samurai called Tomotada

in the service of Hatakeyama Yoshimune; the Lord of Noto (1)。 Tomotada was

a native of Echizen (2); but at an early age he had been taken; as page;

into the palace of the daimyo of Noto; and had been educated; under the

supervision of that prince; for the profession of arms。 As he grew up; he

proved himself both a good scholar and a good soldier; and continued to

enjoy the favor of his prince。 Being gifted with an amiable character; a

winning address; and a very handsome person; he was admired and much liked

by his samurai…comrades。





When Tomotada was about twenty years old; he was sent upon a private

mission to Hosokawa Masamoto; the great daimyo of Kyoto; a kinsman of

Hatakeyama Yoshimune。 Having been ordered to journey through Echizen; the

youth requested and obtained permission to pay a visit; on the way; to his

widowed mother。





It was the coldest period of the year when he started; and; though mounted

upon a powerful horse; he found himself obliged to proceed slowly。 The road

which he followed passed through a mountain…district where the settlements

were few and far between; and on the second day of his journey; after a

weary ride of hours; he was dismayed to find that he
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!