友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the black tulip(黑郁金香)-第31部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
everything for you that could give you pleasure? have I not
devoted myself to your tulip?〃
〃You are bitter; Rosa; you reproach me with the only
unalloyed pleasure which I have had in this world。〃
〃I reproach you with nothing; Mynheer Cornelius; except;
perhaps; with the intense grief which I felt when people
came to tell me at the Buytenhof that you were about to be
put to death。〃
〃You are displeased; Rosa; my sweet girl; with my loving
flowers。〃
〃I am not displeased with your loving them; Mynheer
Cornelius; only it makes me sad to think that you love them
better than you do me。〃
〃Oh; my dear; dear Rosa! look how my hands tremble; look at
my pale cheek; hear how my heart beats。 It is for you; my
love; not for the black tulip。 Destroy the bulb; destroy the
germ of that flower; extinguish the gentle light of that
innocent and delightful dream; to which I have accustomed
myself; but love me; Rosa; love me; for I feel deeply that I
love but you。〃
〃Yes; after the black tulip;〃 sighed Rosa; who at last no
longer coyly withdrew her warm hands from the grating; as
Cornelius most affectionately kissed them。
〃Above and before everything in this world; Rosa。〃
〃May I believe you?〃
〃As you believe in your own existence。〃
〃Well; then; be it so; but loving me does not bind you too
much。〃
〃Unfortunately; it does not bind me more than I am bound;
but it binds you; Rosa; you。〃
〃To what?〃
〃First of all; not to marry。〃
She smiled。
〃That's your way;〃 she said; 〃you are tyrants all of you。
You worship a certain beauty; you think of nothing but her。
Then you are condemned to death; and whilst walking to the
scaffold; you devote to her your last sigh; and now you
expect poor me to sacrifice to you all my dreams and my
happiness。〃
〃But who is the beauty you are talking of; Rosa?〃 said
Cornelius; trying in vain to remember a woman to whom Rosa
might possibly be alluding。
〃The dark beauty with a slender waist; small feet; and a
noble head; in short; I am speaking of your flower。〃
Cornelius smiled。
〃That is an imaginary lady love; at all events; whereas;
without counting that amorous Jacob; you by your own account
are surrounded with all sorts of swains eager to make love
to you。 Do you remember Rosa; what you told me of the
students; officers; and clerks of the Hague? Are there no
clerks; officers; or students at Loewestein?〃
〃Indeed there are; and lots of them。〃
〃Who write letters?〃
〃They do write。〃
〃And now; as you know how to read 〃
Here Cornelius heaved a sigh at the thought; that; poor
captive as he was; to him alone Rosa owed the faculty of
reading the love…letters which she received。
〃As to that;〃 said Rosa; 〃I think that in reading the notes
addressed to me; and passing the different swains in review
who send them to me; I am only following your instructions。〃
〃How so? My instructions?〃
〃Indeed; your instructions; sir;〃 said Rosa; sighing in her
turn; 〃have you forgotten the will written by your hand on
the Bible of Cornelius de Witt? I have not forgotten it; for
now; as I know how to read; I read it every day over and
over again。 In that will you bid me to love and marry a
handsome young man of twenty…six or eight years。 I am on the
look…out for that young man; and as the whole of my day is
taken up with your tulip; you must needs leave me the
evenings to find him。〃
〃But; Rosa; the will was made in the expectation of death;
and; thanks to Heaven; I am still alive。〃
〃Well; then; I shall not be after the handsome young man;
and I shall come to see you。〃
〃That's it; Rosa; come! come!〃
〃Under one condition。〃
〃Granted beforehand!〃
〃That the black tulip shall not be mentioned for the next
three days。〃
〃It shall never be mentioned any more; if you wish it;
Rosa。〃
〃No; no;〃 the damsel said; laughing; 〃I will not ask for
impossibilities。〃
And; saying this; she brought her fresh cheek; as if
unconsciously; so near the iron grating; that Cornelius was
able to touch it with his lips。
Rosa uttered a little scream; which; however; was full of
love; and disappeared。
Chapter 21
The Second Bulb
The night was a happy one; and the whole of the next day
happier still。
During the last few days; the prison had been heavy; dark;
and lowering; as it were; with all its weight on the
unfortunate captive。 Its walls were black; its air chilling;
the iron bars seemed to exclude every ray of light。
But when Cornelius awoke next morning; a beam of the morning
sun was playing about those iron bars; pigeons were hovering
about with outspread wings; whilst others were lovingly
cooing on the roof or near the still closed window。
Cornelius ran to that window and opened it; it seemed to him
as if new life; and joy; and liberty itself were entering
with this sunbeam into his cell; which; so dreary of late;
was now cheered and irradiated by the light of love。
When Gryphus; therefore; came to see his prisoner in the
morning; he no longer found him morose and lying in bed; but
standing at the window; and singing a little ditty。
〃Halloa!〃 exclaimed the jailer。
〃How are you this morning?〃 asked Cornelius。
Gryphus looked at him with a scowl。
〃And how is the dog; and Master Jacob; and our pretty Rosa?〃
Gryphus ground his teeth; saying。
〃Here is your breakfast。〃
〃Thank you; friend Cerberus;〃 said the prisoner; 〃you are
just in time; I am very hungry。〃
〃Oh! you are hungry; are you?〃 said Gryphus。
〃And why not?〃 asked Van Baerle。
〃The conspiracy seems to thrive;〃 remarked Gryphus。
〃What conspiracy?〃
〃Very well; I know what I know; Master Scholar; just be
quiet; we shall be on our guard。〃
〃Be on your guard; friend Gryphus; be on your guard as long
as you please; my conspiracy; as well as my person; is
entirely at your service。〃
〃We'll see that at noon。〃
Saying this; Gryphus went out。
〃At noon?〃 repeated Cornelius; 〃what does that mean? Well;
let us wait until the clock strikes twelve; and we shall
see。〃
It was very easy for Cornelius to wait for twelve at midday;
as he was already waiting for nine at night。
It struck twelve; and there were heard on the staircase not
only the steps of Gryphus; but also those of three or four
soldiers; who were coming up with him。
The door opened。 Gryphus entered; led his men in; and shut
the door after them。
〃There; now search!〃
They searched not only the pockets of Cornelius; but even
his person; yet they found nothing。
They then searched the sheets; the mattress; and the straw
mattress of his bed; and again they found nothing。
Now; Cornelius rejoiced that he had not taken the third
sucker under his own care。 Gryphus would have been sure to
ferret it out in the search; and would then have treated it
as he did the first。
And certainly never did prisoner look with greater
complacency at a search made in his cell than Cornelius。
Gryphus retired with the pencil and the two or three leaves
of white paper which Rosa had given to Van Baerle; this was
the only trophy brought back from the expedition。
At six Gryphus came back again; but alone; Cornelius tried
to propitiate him; but Gryphus growled; showed a large tooth
like a tusk; which he had in the corner of his mouth; and
went out backwards; like a man who is afraid of being
attacked from behind。
Cornelius burst out laughing; to which Gryphus answered
through the grating;
〃Let him laugh that wins。〃
The winner that day was Cornelius; Rosa came at nine。
She was without a lantern。 She needed no longer a light; as
she could now read。 Moreover; the light might betray her; as
Jacob was dogging her steps more than ever。 And lastly; the
light would have shown her blushes。
Of what did the young people speak that evening? Of those
matters of which lovers speak at the house doors in France;
or from a balcony into the street in Spain; or down from a
terrace into a garden in the East。
They spoke of those things which give wings to the hours;
they spoke of everything except the black tulip。
At last; when the clock struck ten; they parted as usual。
Cornelius was happy; as thoroughly happy as a tulip…fancier
would be to whom one has not spoken of his tulip。
He found Rosa pretty; good; graceful; and charming。
But why did Rosa object to the tulip being spoken of?
This was indeed a great defect in Rosa。
Cornelius confessed to himself; sighing; that woman was not
perfect。
Part of the night he thought of this imperfection; that is
to say; so long as he was awake he thought of Rosa。
After having fallen asleep; he dreamed of her。
But the Rosa of his dreams was by far more perfect than the
Rosa of real life。 Not only did the Rosa of his dreams speak
of the tulip; but also brought to him a black one in a china
vase。
Cornelius then awoke; trembling with joy; and muttering;
〃Rosa; Rosa; I love you。〃
And as it was already day; he thought it right not to fall
asleep again; and he continued following up
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!