友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the life and adventures of baron trenck-2-第22部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
y live happier in Austria than at Aix…la… Chapelle。〃
She next day sent me her decree; assuring me of a pension of four hundred florins。
My wife petitioned the Empress to grant me an audience: her request was complied with: and the Empress said to me: 〃This is the third time in which I would have made your fortune; had you been so disposed。〃 She desired to see my children; and spoke of my writings。 〃How much good might you do;〃 said she; 〃would you but write in the cause of religion!〃
We departed for Zwerbach; where we lived contentedly; but when we were preparing to return to Vienna; and solicited the restitution of part of my lost fortune; during this favour of the court; Theresa died; and all my hopes were overcast。
I forgot to relate that the Archduchess; Maria Anna; desired me to translate a religious work; written in French by the Abbe Baudrand; into German。 I replied I would obey Her Majesty's commands。 I began my work; took passages from Baudrand; but inserted more of my own。 The first volume was finished in six weeks; the Empress thought it admirable。 The second soon followed; and I presented this myself。
She asked me if it equalled the first; I answered; I hoped it would be found more excellent。 〃No;〃 said she; 〃I never in my life read a better book:〃 and added; 〃she wondered how I could write so well and so quickly。〃 I promised another volume within a month。 Before the third was ready; Theresa died。 She gave orders on her death…bed to have the writings of Baron Trenck read to her; and though her confessor well knew the injustice that had been done me; yet in her last moments he kept silence; though he had given me his sacred promise to speak in my behalf。
After her death the censor commanded that I should print what I have stated in the preface to that third volume; and this was my only satisfaction。
For one…and…thirty years had I been soliciting my rights; which I never could obtain; because the Empress was deceived by wicked men; and believed me a heretic。 In the thirty…second; my wife had the good fortune to convince her this was false; she had determined to make me restitution; just at this moment she died。
The pension granted my wife by the Empress in consequence of my misfortunes and our numerous family; we only enjoyed nine months。
Of this she was deprived by the new monarch。 He perhaps knew nothing of the affair; as I never solicited。 Yet much has it grieved me。 Perhaps I may find relief when the sighs wrung from me shall reach the heart of the father of his people in this my last writing。 At present; nothing for me remains but to live unknown in Zwerbach。
The Emperor thought proper to collect the moneys bestowed on hospitals into one fund。 The system was a wise one。 My cousin Trenck had bequeathed thirty…six thousand florins to a hospital for the poor of Bavaria。 This act he had no right to do; having deducted the sum from the family estate。 I petitioned the Emperor that these thirty…six thousand florins might be restored to me and my children; who were the people whom Trenck had indeed made poor; nothing of the property of his acquiring having been left to pay this legacy; but; on the contrary; the money having been exacted from mine。
In a few days it was determined I should be answered in the same tone in which; for six…and…thirty years past; all my petitions had been answered:…
〃THE REQUEST OF THE PETITIONER CANNOT BE GRANTED。〃
Fortune persecuted me in my retreat。 Within six years two hailstorms swept away my crops; one year was a misgrowth; there were seven floods; a rot among my sheep: all possible calamities befell me and my manor。
The estate had been ruined; the ponds were to drain; three farms were to be put into proper condition; and the whole newly stocked。 This rendered me poor; especially as my wife's fortune had been sunk in lawsuits at Aix…la…Chapelle and Cologne。
The miserable peasants had nothing; therefore could not pay: I was obliged to advance them money。 My sons assisted me; and we laboured with our own hands: my wife took care of eight children; without so much as the help of a maid。 We lived in poverty; obliged to earn our daily bread。
The greatest of my misfortunes was my treatment in the military court; when Zetto and Krugel were my referendaries。 Zetto had clogged me with a curator and when the cow had no more milk to give; they began to torture me with deputations; sequestrations; administrations; and executions。 Nineteen times was I obliged to attend in Vienna within two years; at my own expense。 Every six years must I pay an attorney to dispute and quarrel with the curator。 I; in conclusion; was obliged to pay。 If any affair was to be expedited; I; by a third hand; was obliged to send the referendary some ducats。 Did he give judgment; still that judgment lay fourteen months inefficient; and; when it then appeared; the copy was false; and so was sent to the upper courts; the high referendary of which said I 〃must be dislodged from Zwerbach。〃
They obliged me at last to purchase my naturalisation。 I sent to Prussia for my pedigree; the attestation of this was sent me by Count Hertzberg。 Although the family of Trenck had a hundred years been landholders in Hungary; yet was my attorney obliged to solicit the instrument called ritter…diploma; for which; under pain of execution; I must pay two thousand florins。
By decree a Prussian nobleman is not noble in Austria; where every lackey can purchase a diploma; making him a knight of the Empire; for twelve hundred wretched florins!where such men as P… and Grassalkowitz have purchased the dignity of a prince!
Tortured by the courts; terrified by hailstorms; I determined to publish my works; in eight volumes; and this history of my life。
Fourteen months accomplished this purpose。 My labours found a favourable reception through all Germany; procured me money; esteem; and honour。 By my writings only will I seek the means of existence; and by trying to obtain the approbation and the love of men。
CHAPTER IX。
On the 22nd of August; 1786; the news arrived that Frederic the Great had left this world
* * *
The present monarch; the witness of my sufferings in my native country; sent me a royal passport to Berlin。 The confiscation of my estates was annulled; and my deceased brother; in Prussia; had left my children his heirs。
* * *
I journey; within the Imperial permission; back to my country; from which I have been two…and…forty years expelled! I journeynot as a pardoned malefactor; but as a man whose innocence has been established by his actions; has been proved in his writings; and who is journeying to receive his reward。
Here I shall once more encounter my old friends my relations; and those who have known me in the days of my affliction。 Here shall I appear; not as my country's Traitor; but as my country's Martyr!
Possible; though little probable; are still future storms。 For these also I am prepared。 Long had I reason daily to curse the rising sun; and; setting; to behold it with horror。 Death to me appears a great benefit: a certain passage from agitation to peace; from motion to rest。 As for my children; they; jocund in youth; delight in present existence。 When I have fulfilled the duties of a father; to live or die will then be as I shall please。
Thou; O God! my righteous Judge; didst ordain that I should be an example of suffering to the world; Thou madest me what I am; gavest me these strong passions; these quick nerves; this thrilling of the blood; when I behold injustice。 Strong was my mind; that deeply it might meditate on deep subjects; strong my memory; that these meditations I might retain; strong my body; that proudly it might support all it has pleased Thee to inflict。
Should I continue to exist; should identity go with me; and should I know what I was then; when I was called Trenck; when that combination of particles which Nature commanded should compose this body shall be decomposed; scattered; or in other bodies united; when I have no muscles to act; no brain to think; no retina on which pictures can mechanically be painted; my eyes wasted; and no tongue remaining to pronounce the Creator's name; should I still behold a Creatorthen; oh then; will my spirit mount; and indubitably associate with spirits of the just who expectant wait for their golden harps and glorious crowns from the Most High God。 For human weaknesses; human failings; arising from our nature; springing from our temperament; which the Creator has ordained; shall be even thus; and not otherwise; for these have I suffered enough on earth。
Such is my confession of faith; in this have I lived; in this will I die。 The duties of a man and of a Christian I have fulfilled; nay; often have exceeded; often have been too benevolent; too generous; perhaps also too proud; too vain。 I could not bend; although liable to be broken。
That I have not served the world; in acts and employments where best I might; is perhaps my own fault: the fault of my manner; which is now too radical to be corrected in this; my sixtieth year。 Yes; I acknowledge my failing; acknowledge it unblushingly; nay; glory in the pride of a noble nature。
For myself;
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!