友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
the iliad(伊利亚特)-第79部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
soul went out of him and flew down to the house of Hades; lamenting
its sad fate that it should en' youth and strength no longer。 But
Achilles said; speaking to the dead body; 〃Die; for my part I will
accept my fate whensoever Jove and the other gods see fit to send it。〃
As he spoke he drew his spear from the body and set it on one
side; then he stripped the blood…stained armour from Hector's
shoulders while the other Achaeans came running up to view his
wondrous strength and beauty; and no one came near him without
giving him a fresh wound。 Then would one turn to his neighbour and
say; 〃It is easier to handle Hector now than when he was flinging fire
on to our ships〃 and as he spoke he would thrust his spear into him
anew。
When Achilles had done spoiling Hector of his armour; he stood among
the Argives and said; 〃My friends; princes and counsellors of the
Argives; now that heaven has vouchsafed us to overcome this man; who
has done us more hurt than all the others together; consider whether
we should not attack the city in force; and discover in what mind
the Trojans may be。 We should thus learn whether they will desert
their city now that Hector has fallen; or will still hold out even
though he is no longer living。 But why argue with myself in this
way; while Patroclus is still lying at the ships unburied; and
unmourned… he Whom I can never forget so long as I am alive and my
strength fails not? Though men forget their dead when once they are
within the house of Hades; yet not even there will I forget the
comrade whom I have lost。 Now; therefore; Achaean youths; let us raise
the song of victory and go back to the ships taking this man along
with us; for we have achieved a mighty triumph and have slain noble
Hector to whom the Trojans prayed throughout their city as though he
were a god。〃
On this he treated the body of Hector with contumely: he pierced the
sinews at the back of both his feet from heel to ancle and passed
thongs of ox…hide through the slits he had made: thus he made the body
fast to his chariot; letting the head trail upon the ground。 Then when
he had put the goodly armour on the chariot and had himself mounted;
he lashed his horses on and they flew forward nothing loth。 The dust
rose from Hector as he was being dragged along; his dark hair flew all
abroad; and his head once so comely was laid low on earth; for Jove
had now delivered him into the hands of his foes to do him outrage
in his own land。
Thus was the head of Hector being dishonoured in the dust。 His
mother tore her hair; and flung her veil from her with a loud cry as
she looked upon her son。 His father made piteous moan; and
throughout the city the people fell to weeping and wailing。 It was
as though the whole of frowning Ilius was being smirched with fire。
Hardly could the people hold Priam back in his hot haste to rush
without the gates of the city。 He grovelled in the mire and besought
them; calling each one of them by his name。 〃Let be; my friends;〃 he
cried; 〃and for all your sorrow; suffer me to go single…handed to
the ships of the Achaeans。 Let me beseech this cruel and terrible man;
if maybe he will respect the feeling of his fellow…men; and have
compassion on my old age。 His own father is even such another as
myself… Peleus; who bred him and reared him to… be the bane of us
Trojans; and of myself more than of all others。 Many a son of mine has
he slain in the flower of his youth; and yet; grieve for these as I
may; I do so for one… Hector… more than for them all; and the
bitterness of my sorrow will bring me down to the house of Hades。
Would that he had died in my arms; for so both his ill…starred
mother who bore him; and myself; should have had the comfort of
weeping and mourning over him。〃
Thus did he speak with many tears; and all the people of the city
joined in his lament。 Hecuba then raised the cry of wailing among
the Trojans。 〃Alas; my son;〃 she cried; 〃what have I left to live
for now that you are no more? Night and day did I glory in。 you
throughout the city; for you were a tower of strength to all in
Troy; and both men and women alike hailed you as a god。 So long as you
lived you were their pride; but now death and destruction have
fallen upon you。〃
Hector's wife had as yet heard nothing; for no one had come to
tell her that her husband had remained without the gates。 She was at
her loom in an inner part of the house; weaving a double purple web;
and embroidering it with many flowers。 She told her maids to set a
large tripod on the fire; so as to have a warm bath ready for Hector
when he came out of battle; poor woman; she knew not that he was now
beyond the reach of baths; and that Minerva had laid him low by the
hands of Achilles。 She heard the cry coming as from the wall; and
trembled in every limb; the shuttle fell from her hands; and again she
spoke to her waiting…women。 〃Two of you;〃 she said; 〃come with me that
I may learn what it is that has befallen; I heard the voice of my
husband's honoured mother; my own heart beats as though it would
come into my mouth and my limbs refuse to carry me; some great
misfortune for Priam's children must be at hand。 May I never live to
hear it; but I greatly fear that Achilles has cut off the retreat of
brave Hector and has chased him on to the plain where he was
singlehanded; I fear he may have put an end to the reckless daring
which possessed my husband; who would never remain with the body of
his men; but would dash on far in front; foremost of them all in
valour。〃
Her heart beat fast; and as she spoke she flew from the house like a
maniac; with her waiting…women following after。 When she reached the
battlements and the crowd of people; she stood looking out upon the
wall; and saw Hector being borne away in front of the city… the horses
dragging him without heed or care over the ground towards the ships of
the Achaeans。 Her eyes were then shrouded as with the darkness of
night and she fell fainting backwards。 She tore the tiring from her
head and flung it from her; the frontlet and net with its plaited
band; and the veil which golden Venus had given her on the day when
Hector took her with him from the house of Eetion; after having
given countless gifts of wooing for her sake。 Her husband's sisters
and the wives of his brothers crowded round her and supported her; for
she was fain to die in her distraction; when she again presently
breathed and came to herself; she sobbed and made lament among the
Trojans saying; 'Woe is me; O Hector; woe; indeed; that to share a
common lot we were born; you at Troy in the house of Priam; and I at
Thebes under the wooded mountain of Placus in the house of Eetion
who brought me up when I was a child… ill…starred sire of an
ill…starred daughter… would that he had never begotten me。 You are now
going into the house of Hades under the secret places of the earth;
and you leave me a sorrowing widow in your house。 The child; of whom
you and I are the unhappy parents; is as yet a mere infant。 Now that
you are gone; O Hector; you can do nothing for him nor he for you。
Even though he escape the horrors of this woful war with the Achaeans;
yet shall his life henceforth be one of labour and sorrow; for
others will seize his lands。 The day that robs a child of his
parents severs him from his own kind; his head is bowed; his cheeks
are wet with tears; and he will go about destitute among the friends
of his father; plucking one by the cloak and another by the shirt。
Some one or other of these may so far pity him as to hold the cup
for a moment towards him and let him moisten his lips; but he must not
drink enough to wet the roof of his mouth; then one whose parents
are alive will drive him from the table with blows and angry words。
'Out with you;' he will say; 'you have no father here;' and the
child will go crying back to his widowed mother… he; Astyanax; who
erewhile would sit upon his father's knees; and have none but the
daintiest and choicest morsels set before him。 When he had played till
he was tired and went to sleep; he would lie in a bed; in the arms
of his nurse; on a soft couch; knowing neither want nor care;
whereas now that he has lost his father his lot will be full of
hardship… he; whom the Trojans name Astyanax; because you; O Hector;
were the only defence of their gates and battlements。 The wriggling
writhing worms will now eat you at the ships; far from your parents;
when the dogs have glutted themselves upon you。 You will lie naked;
although in your house you have fine and goodly raiment made by
hands of women。 This will I now burn; it is of no use to you; for
you can never again wear it; and thus you will have respect shown
you by the Trojans both men and women。〃
In such wise did she cry aloud amid her tears; and the women
joined in her lament。
BOOK XXIII
THUS did they make their moan throughout the city; while the
Achaeans when they reached the Hellespont went back every man to his
own ship。 But Achilles would not let the Myrmidons go; and spoke to
his brave comrades saying; 〃Myrmidons; famed horsemen and my own
trusted friends; not yet; forsooth; let us unyoke; but with
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!