友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

the lily of the valley-第21部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


brought with it hours of delightful languor; moments of divine

sweetness and content which followed by secret immolation。 Her

conscience was; if I may call it so; contagious; her self…devotion

without earthly recompense awed me by its persistence; the living;

inward piety which was the bond of her other virtues filled the air

about her with spiritual incense。 Besides; I was young;young enough

to concentrate my whole being on the kiss she allowed me too seldom to

lay upon her hand; of which she gave me only the back; and never the

palm; as though she drew the line of sensual emotions there。 No two

souls ever clasped each other with so much ardor; no bodies were ever

more victoriously annihilated。 Later I understood the cause of this

sufficing joy。 At my age no worldly interests distracted my heart; no

ambitions blocked the stream of a love which flowed like a torrent;

bearing all things on its bosom。 Later; we love the woman in a woman;

but the first woman we love is the whole of womanhood; her children

are ours; her interests are our interests; her sorrows our greatest

sorrow; we love her gown; the familiar things about her; we are more

grieved by a trifling loss of hers than if we knew we had lost

everything。 This is the sacred love that makes us live in the being of

another; whereas later; alas! we draw another life into ours; and

require a woman to enrich our pauper spirit with her young soul。



I was now one of the household; and I knew for the first time an

infinite sweetness; which to a nature bruised as mine was like a bath

to a weary body; the soul is refreshed in every fibre; comforted to

its very depths。 You will hardly understand me; for you are a woman;

and I am speaking now of a happiness women give but do not receive。 A

man alone knows the choice happiness of being; in the midst of a

strange household; the privileged friend of its mistress; the secret

centre of her affections。 No dog barks at you; the servants; like the

dogs; recognize your rights; the children (who are never misled; and

know that their power cannot be lessened; and that you cherish the

light of their life); the children possess the gift of divination;

they play with you like kittens and assume the friendly tyranny they

show only to those they love; they are full of intelligent discretion

and come and go on tiptoe without noise。 Every one hastens to do you

service; all like you; and smile upon you。 True passions are like

beautiful flowers all the more charming to the eye when they grow in a

barren soil。



But if I enjoyed the delightful benefits of naturalization in a family

where I found relations after my own heart; I had also to pay some

costs for it。 Until then Monsieur de Mortsauf had more or less

restrained himself before me。 I had only seen his failings in the

mass; I was now to see the full extent of their application and

discover how nobly charitable the countess had been in the account she

had given me of these daily struggles。 I learned now all the angles of

her husband's intolerable nature; I heard his perpetual scolding about

nothing; complaints of evils of which not a sign existed; I saw the

inward dissatisfaction which poisoned his life; and the incessant need

of his tyrannical spirit for new victims。 When we went to walk in the

evenings he selected the way; but whichever direction we took he was

always bored; when we reached home he blamed others; his wife had

insisted on going where she wanted; why was he governed by her in all

the trifling things of life? was he to have no will; no thought of his

own? must he consent to be a cipher in his own house? If his harshness

was to be received in patient silence he was angry because he felt a

limit to his power; he asked sharply if religion did not require a

wife to please her husband; and whether it was proper to despise the

father of her children? He always ended by touching some sensitive

chord in his wife's mind; and he seemed to find a domineering pleasure

in making it sound。 Sometimes he tried gloomy silence and a morbid

depression; which always alarmed his wife and made her pay him the

most tender attentions。 Like petted children; who exercise their power

without thinking of the distress of their mother; he would let her

wait upon him as upon Jacques and Madeleine; of whom he was jealous。



I discovered at last that in small things as well as in great ones the

count acted towards his servants; his children; his wife; precisely as

he had acted to me about the backgammon。 The day when I understood;

root and branch; these difficulties; which like a rampant overgrowth

repressed the actions and stifled the breathing of the whole family;

hindered the management of the household and retarded the improvement

of the estate by complicating the most necessary acts; I felt an

admiring awe which rose higher than my love and drove it back into my

heart。 Good God! what was I? Those tears that I had taken on my lips

solemnized my spirit; I found happiness in wedding the sufferings of

that woman。 Hitherto I had yielded to the count's despotism as the

smuggler pays his fine; henceforth I was a voluntary victim that I

might come the nearer to her。 The countess understood me; allowed me a

place beside her; and gave me permission to share her sorrows; like

the repentant apostate; eager to rise to heaven with his brethren; I

obtained the favor of dying in the arena。



〃Were it not for you I must have succumbed under this life;〃 Henriette

said to me one evening when the count had been; like the flies on a

hot day; more stinging; venomous; and persistent than usual。



He had gone to bed。 Henriette and I remained under the acacias; the

children were playing about us; bathed in the setting sun。 Our few

exclamatory words revealed the mutuality of the thoughts in which we

rested from our common sufferings。 When language failed silence as

faithfully served our souls; which seemed to enter one another without

hindrance; together they luxuriated in the charms of pensive languor;

they met in the undulations of the same dream; they plunged as one

into the river and came out refreshed like two nymphs as closely

united as their souls could wish; but with no earthly tie to bind

them。 We entered the unfathomable gulf; we returned to the surface

with empty hands; asking each other by a look; 〃Among all our days on

earth will there be one for us?〃



In spite of the tranquil poetry of evening which gave to the bricks of

the balustrade their orange tones; so soothing and so pure; in spite

of the religious atmosphere of the hour; which softened the voices of

the children and wafted them towards us; desire crept through my veins

like the match to the bonfire。 After three months of repression I was

unable to content myself with the fate assigned me。 I took Henriette's

hand and softly caressed it; trying to convey to her the ardor that

invaded me。 She became at once Madame de Mortsauf; and withdrew her

hand; tears rolled from my eyes; she saw them and gave me a chilling

look; as she offered her hand to my lips。



〃You must know;〃 she said; 〃that this will cause me grief。 A

friendship that asks so great a favor is dangerous。〃



Then I lost my self…control; I reproached her; I spoke of my

sufferings; and the slight alleviation that I asked for them。 I dared

to tell her that at my age; if the senses were all soul still the soul

had a sex; that I could meet death; but not with closed lips。 She

forced me to silence with her proud glance; in which I seemed to read

the cry of the Mexican: 〃And I; am I on a bed of roses?〃 Ever since


that day by the gate of Frapesle; when I attributed to her the hope

that our happiness might spring from a grave; I had turned with shame

from the thought of staining her soul with the desires of a brutal

passion。 She now spoke with honeyed lip; and told me that she never

could be wholly mine; and that I ought to know it。 As she said the

words I know that in obeying her I dug an abyss between us。 I bowed my

head。 She went on; saying she had an inward religious certainty that

she might love me as a brother without offending God or man; such love

was a living image of the divine love; which her good Saint…Martin

told her was the life of the world。 If I could not be to her somewhat

as her old confessor was; less than a lover yet more than a brother; I

must never see her again。 She could die and take to God her sheaf of

sufferings; borne not without tears and anguish。



〃I gave you;〃 she said in conclusion; 〃more than I ought to have

given; so that nothing might be left to take; and I am punished。〃



I was forced to calm her; to promise never to cause her pain; and to

love her at twenty…one years of age as old men love their youngest

child。



The next day I went early。 There were no flowers in the vases of her

gray salon。 I rushed into the fields and vineyards to make her two

bouquets; but as I gathered
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!