友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

小妇人-第47部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

做得到的事……从善如流,并立即 付诸实施。

    一群女孩子围站在梅的桌旁,欣赏着漂亮的物品,议论着女售货员的 变换。她们压低了声音,可是艾美知道她们在谈论她,她们听了一面之辞并 且据之作出判断。这不太令人愉快,但是她的态度已经有了很大的转变。不 一会儿,就来了个机会让她证明这一点。她听到梅难过地说……“太糟了,没 有时间做别的东西了。我不想用『乱』七八糟的东西填补空缺。刚才这张桌子已 布置好了,现在给毁了。”

    “我敢说,要是你求她,她会把东西放回来的,”有人提议。

    “这一番过后,我怎么能做到呢?”梅说。然而,她话音未落,艾美动 人的声音便从大厅那边传了过来……“你不用求,需要的话,尽管用好啦。我 正想着提议把它们放回去呢。因为,它们属于你那张桌子,而不是这张桌子, 给你吧,请收下吧。原谅我昨晚『性』急地把它们拿走了。”她一边说着,一边 点头笑着将她的东西放了回去。然后她又匆忙走开了,她觉得做一件友好的 事要比做完后留下来让人感谢容易些。

    “哎呀,她这么做太可爱了,是不是?”一个女孩叫道。

    梅的答语没人听见。然而,另一个显然被制作柠檬汽车弄得有点发躁 的年轻女士令人不愉快地笑了笑,补充道:“非常可爱。因为她知道这些东 西在她自己的桌上卖不出去。”嗳哟,这太过分了。当我们做出些不大的牺 牲时,至少希望别人能欣赏。有一会儿,艾美后悔那样做了,她感到美德并 不总是有回报的。但还是有的……正像她很快发觉的……因为,她的情绪开始高 涨,她的桌子在她灵巧的双手下开花了,姑娘们非常友好。那个小小的举动 似乎令人惊讶地消除了误会。

    对艾美来说,那一天很长,也很难熬。她坐在桌子后面,经常是独自 一人。因为小姑娘们不久都跑开了,极少有人愿意在夏天买花。还没到夜间, 她的花束已开始枯萎了。

    屋子里,艺术桌是最吸引人的,那儿整天围着一群人,看管人脸上带 着自得的表情,手里捧着咔哒着响的钱箱,不断地跑来跑去。艾美常常渴望 地看着那边,极想在那边干,在那边她感到自如、满足。可是她却身处这个 角落无事可做。对我们一些人来说,这似乎不是什么难事。但是,对这样一 个漂亮、活泼的年轻女孩来说,却不仅乏味,而且非常难以忍受。

    一想到她的家人、劳里以及劳里的朋友们晚上会在那里看到她,实在 让她感到痛苦。

    她到夜里才回家。虽然她没有抱怨,甚至没告诉家人她做了些什么, 可是家人从她苍白的脸『色』、安静的态度看出这一天日子过得很艰难。妈妈亲 切地多给了她一杯茶。贝思帮着她穿衣,还做了个『迷』人的花环让她戴在头上。 而乔非同寻常地仔细梳妆打扮,隐隐约约地暗示要去掀翻那些桌子,使家人 吃了一惊。

    “别去做无礼的事,乔,求你了。我不想把事情搞糟,就让它过去吧, 你安分点吧,”艾美央求着。她走得早,希望能再搞到一些鲜花使她那可怜 的小桌子焕然一新。

    “我只想尽量迎合我所认识的每一个人,让他们在你那一角尽可能多待 些时间。特迪和他那帮小伙子会帮忙的,我们还是会过得愉快的,”乔回答。 她靠在门边守候着劳里。不一会儿,暮『色』里传来了熟悉的脚步声,她跑出去 迎接他。

    “那是我的男孩吗?”

    “的确是的,就像这是我的女孩!”劳里带着志满意得的男子汉风度让她 挽起了他的胳膊。

    “哦,特迪,竟有这种事!”乔怀着姐姐的不平之情告诉他艾美受到的委 屈。

    “不一会儿,我那一帮朋友就要坐车过来。我一定要他们买走艾美所有 的花,然后就待在她的桌前。”劳里热情地支持她的事业。

    “艾美说,花一点儿也不艳了,新鲜的也许又不能及时送到。我不想让 人感到不公平,让人猜疑。可要是鲜花根本送不来的话,我也不会惊奇的。 人们做了一件卑鄙的事,就很可能做第二件,”乔恨恨地说。

    “难道海斯没把我们花园里最好的花给你?我叫他送的。”

    “我不知道,我估『摸』他忘了。你爷爷不舒服,我不想去向他要花来烦 他,虽然我确实想要些。”

    “哎呀,乔,你怎么能想到该去要!那些花是我的也是你的。我们不 是什么东西都一分为二的吧?”劳里开口说,他那种语调总是让乔变得刺人。

    “天哟,希望不至如此!你一半的东西一点儿也不合我的意。只是我们 不能站在这里调笑。我得去帮帮艾美,你去出你的风头吧,要是你能仁慈地 让海斯送一些漂亮鲜花到交易会大厅,我会永远为你祈福的。”

    “你难道不能现在就为我祈福吗?”劳里挑逗地问道,吓得乔很不友 好地匆匆关上门,隔着栅栏叫道:“走开,特迪,我忙着呢!”多亏了这两个 共谋者,那天晚上桌子真的翻过来了。因为海斯送过去许多鲜花,花以最佳 的方式装饰在一只可爱的篮子里,作为摆在桌子中央的饰品。马奇一家全体 出动。乔相当成功地尽了力。人们不仅过来了,而且停留了下来,笑着听她 的废话,赞赏艾美的情趣。他们显然非常开心。劳里和他的朋友们全都仗义 地挺身担当重任。他们买完了花束,逗留在桌前,把那个角落变成了屋子里 最热闹的地方。现在艾美如鱼得水,不为别的,只出于感激。她尽可能地做 到行动活泼、举止优雅,大概在那个时刻,她得出结论:美德毕竟还是有回 报的。

    乔的举止得体,堪为楷模。当艾美幸福地被她的仪仗队包围着的时候, 乔在大厅绕着圈听着各种闲话,这些闲话使她明白了切斯特夫人为什么作那 样的变化,她为她引起的那一份敌意自责,决心尽快为艾美开释。她还了解 到艾美早上是怎样处理事情的,认为艾美是宽宏大量的典范。她经过艺术桌 时,扫了一眼,想找到她妹妹的东西,但是东西没有踪影。”收起来了不让 人看见,我敢说,”乔想。她自己受了委屈可以原谅他人,不去计较,然而 对她家人受到的侮辱,她却强烈地感到愤愤不平。

    “晚上好,乔。艾美情况怎么样?”梅带着和解的口气问。

    她想表明她也能做到大度的。

    “她已经卖完了她所有值得卖的东西,现在她在玩呢。花卉桌总是吸引 人的,你知道,'对先生们尤其是这样'。”乔忍不住那样轻轻地攻击了一下 梅,但是梅温顺地接受了。这让她很快便后悔了,开始夸赞起那些大花瓶来, 花瓶还没卖掉。

    “艾美的灯饰放在哪里?我想为爸爸买,”乔说。她很想知道她妹妹作品 的命运。

    “艾美的所有东西早就卖完了。我设法让想买的人看见它们。那些东西 为我们挣来一笔数目不小的钱,”梅回答。和艾美一样,她那天也击退了各 种小诱『惑』。

    心满意足的乔冲回去报告这个好消息。听说了梅的话语和态度,艾美 又是感动,又是惊奇。

    “现在,先生们,我要你们到别的桌子前尽义务,就像你们对我的桌子 那样慷慨大方……特别是艺术桌,”她吩咐着"特迪的自己人",女孩子们对大 学朋友都这么称呼。

    “'收钱,切斯特,收钱!'这是那张桌子的口号,但是你们要像男子汉 那样尽义务。你们花钱买的艺术品会完全划得来,”当这队人马准备占领阵 地时,乔忍不住说。

    “听令就是服从。但马奇比梅可要漂亮得多,”小帕克说道,他尽最大努 力想说点既俏皮又温柔的话,但是立即被劳里制止了。

    劳里说:“很好,小家伙,一个小男孩应该这样!”然后父亲似地拍了 一下他的头,让他走开了。

    “买那些花瓶,”艾美对劳里耳语道。她想最后一次使她的敌人惭愧难当。

    使梅大为高兴的是,劳里不仅买了花瓶,而且一边夹一个,在大厅里 招摇过市。其他先生同样出手大方,买起了各种各样易损的琐碎物品,然后, 提溜着沉沉的蜡花、画扇、金银细丝绣饰的公文包以及其他玲珑又实用的玩 意儿,在大厅时无助地闲逛。

    卡罗尔婶婶也在那里,听说了这件事,很高兴,在一旁对马奇太太说 着些什么。马奇太太满意地微笑着,凝望着艾美,脸上的表情混杂着自豪与 焦虑。即便如此,几天以后她才说出她高兴的原因。

    大家公认交易会是成功的。当梅向艾美道晚安时,她没有像往常那样 过分表『露』感情,而是亲切地吻了她一下,脸上表情似乎在说:“原谅我,忘 了它。”这使艾美感到很受用。她回到家,发现那两只花瓶各『插』着一大束花 被陈列在客厅的壁炉架上。”奖给懿行美德的马奇,”劳里手舞足蹈地宣布。

    “艾美,你的优点比我知道的更为突出。你讲道义,慷慨大方,气质高 尚。你表现得很不错。我真心实意地钦佩你,”那天晚上,她们一起梳着头, 乔这样热情地说。

    “是的,我们都尊重你,你那样乐意宽恕别人。忙了那么长时间,一心 想卖掉自己的漂亮东西,却差点白费劲,肯定非常难做。我想我做不到像你 那样友好地原谅别人,”贝思从枕头上抬起头来补充道。

    “哎呀,姑娘们,你们不要这样表扬我。我只是愿意别人怎样待我,我 就怎么待人。我说想当个女士,你们笑话我,可我的意思是做一个思想和风 度上真正的女士。我以我所知道的方式试着去做。我做不了确切的解释。我 是想避开那些毁了许多『妇』女的小『毛』病,如小气、愚笨、挑剔。我做得远远不 够。但是我尽力而为,希望有一天能成为妈妈那样的人。”艾美说得热切认 真。乔亲切地拥抱了她一下,说:“现在我懂得你的意思了。我再也不笑话 你了。你的进步比你想象的快。我会真心老老实实地向你学习,我相信,你 已经入道了。亲爱的,接着试吧。总有一天你会得到回报的。到那时没有人 会比我更高兴。”一个星期后,艾美真的得到了回报。乔却感到很难高兴起 来。她们收到了一封卡罗尔婶婶的信。马奇太太读着信,脸上大放光彩,弄 得和她在一起的乔和贝思忙问是什么喜讯。

    “下个月卡罗尔婶婶要出国,她想要……”

    “我和她一起去!”乔突然『插』嘴。她狂喜得控制不住,从椅子里蹦起来。

    “不,亲爱的,不是你,是艾美。”

    “哦,妈妈!她太年轻了。先轮到我。我已经想了那么长时间……那样对 我太有好处了,太妙了……我非要去。”

    “恐怕不可能,乔。婶婶决定的是艾美。她给我们这样一个恩惠,我 们不好提要求的。”“总是这样。乐趣都是艾美的,活儿都是我来干。这不公 平。哦,这不公平!”乔情绪激动地哭了。

    “我恐怕这件事有一半是你自己的错,亲爱的,前些日子婶婶和我谈话 时说到,她为你直率的态度、独立的个『性』感到遗憾。信上她这么写着,好像 是引用了你的话……开始我打算请乔,可是,由于'恩惠给她负担',她'讨厌 法语',我想,我不会冒昧地邀请她。艾美要温顺些,她会成为弗洛的好旅 伴,她有一颗慧心领受旅行带给她的每一点馈赠。”

    “哦!我的舌头,我那可恶的舌头!我怎么不能学着保持沉默呢?” 乔痛苦地抱怨道。她记起了让她倒霉的那些话。马奇太太听了她对信中引用 的话的解释,难过地说……“我真希望你能去,可是这次没有指望了。还是安 然接受现实吧,别让责备、后悔扫了艾美的兴。”

    “我试着做吧,”乔说。她使劲眨着眼,俯身捡起刚才兴奋时打翻的篮 子。”我要模仿她,不仅看上去高兴,而且真的高兴。一分钟也不忌妒她的 幸福。但是这不大容易做。我的失望太大了。“可怜的乔伤心地哭了,眼泪 打湿了手中『插』满针的小针『插』。

    “乔,亲爱的。我很自私。可是我不能放开你。我很高兴你暂时还不走,” 贝思低声说道。她连篮子带人抱住了乔。那种依恋的拥抱、充满爱意的神情 使乔感到宽慰,尽管强烈的后悔使她想打自己的耳光,然后谦卑地去求卡罗 尔婶婶给她这个恩惠,看着她如何优雅地接受它。

    到艾美进门时,乔已经能加入全家的欢乐中去了。也许不完全是发自 内心的,但是她没有对艾美的好运启发牢『骚』。那位年轻女士自己把这消息当 作天大的喜讯。她欢天喜地又不乏稳重地着手准
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!