友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

第二卷-第5部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!


   

  ①《伊利亚特》Ⅳ69以下。 

  ②希腊神话中代表法律的女神。 

  ③埃斯库洛斯,轶诗160。 

  天欲毁巨室,降灾群氓间。 

  如果诗人们描写尼俄珀的悲痛——埃斯库洛斯曾用抑扬格诗描写过——或者描写佩洛匹达的故事、特洛亚战争的事绩,以及别的传说,我们一定要禁止他们把这些痛苦说成是神的意旨。如果要这么说,一定要他们举出这样说的理由,象我们正在努力寻找的一样——他们应该宣称神做了一件合乎正义的好事,使那些人从惩罚中得到益处。我们无论如何不能让诗人把被惩罚者的生活形容得悲惨,说是神要他们这样的。 

  但是我们可以让诗人这样说:坏人日子难过,因为他们该受惩罚。神是为了要他们好,才惩罚他们的。假使有人说,神虽然本身是善的,可是却产生了恶。对于这种谎言,必须迎头痛击。假使这个城邦要统治得好的话,更不应该让任何人,不论他是老是少,听到这种故事(不论故事是有韵的还是没有韵的)。讲这种话是渎神的,对我们有害的,并且理论上是自相矛盾的。 

  阿:我跟你一道投票赞成这条法律。我很喜欢它。 

  苏:很好。这将成为我们关于诸神的法律之一,若干标准之一。故事要在这个标准下说,诗要在这个标准下写——神是善的原因,而不是一切事物之因。 

  阿:这样说算是说到家了。 

  苏:那么,其次,你认为神是一个魔术师吗?他能按自己的意图在不同的时间显示出不同的形相来吗?他能有时变换外貌,乔装打扮惑世欺人吗?还是说,神是单一的,始终不失他本相的呢? 

  阿:我一下子答不上来。 

  苏:那么好好想想吧。任何事物一离开它的本相,它不就要(或被自己或被其它事物)改变吗? 

  阿:这是必然的。 

  苏:事物处于最好的状况下,最不容易被别的事物所改变或影响,例如,身体之受饮食、劳累的影响,植物之受阳光、风、雨等等的影响——最健康、最强壮者、最不容易被改变。不是吗? 

  阿:怎么不是呢? 

  苏:心灵不也是这样的吗?最勇敢、最智慧的心灵最不容易被任何外界的影响所干扰或改变。 

  阿:是的。 

  苏:根据类推,那些制成的东西也肯定是这样的了。—— 

  家具、房屋、衣服,如果做得很好很牢,也最不容易受时间或其它因素的影响。 

  阿:的确是这样。 

  苏:那么万事万物都是这样的了。——任何事物处于最好状况之下,(不管是天然的状况最好,还是人为的状况最好,或者两种状况都最好),是最不容易被别的东西所改变的。 

  阿:看来是这样。 

  苏:神和一切属于神的事物,无论如何都肯定是处于不能再好的状态下。 

  阿:当然。 

  苏:因此看来,神是绝对不能有许多形相的。 

  阿:确实不可能的。 

  苏:但是,神能变形,即·自·己改变自己吗? 

  阿:如果他能·被·改·变,显然是能自己改变自己的。 

  苏:那么他把自己变美变好呢,还是变丑变坏呢? 

  阿:如果变,他一定是变坏。因为我们定然不能说神在美和善方面是有欠缺的。 

  苏:你说得对极了。如果这样尽善尽美,阿得曼托斯,你想想看,无论是哪一个神或哪一个人,他会自愿把自己变坏一点点吗? 

  阿:不可能的。 

  苏:那么,一个神想要改变他自己,看来是连这样一种愿望也不可能有的了。看来还是:神和人都尽善尽美,永远停留在自己单一的既定形式之中。 

  阿:我认为这是一个必然的结论。 

  苏:那么,我的高明的朋友啊!不许任何诗人这样对我们说: 

  诸神乔装来异乡, 

  变形幻影访城邦。① 

  也不许任何人讲关于普罗图斯和塞蒂斯的谎话,也不许在任何悲剧和诗篇里,把赫拉带来,扮作尼姑,为阿尔戈斯的伊纳霍斯河的赐予生命的孩子们挨门募化,我们不需要诸如此类的谎言。做母亲的也不要被这些谎言所欺骗,对孩子们讲那些荒唐故事,说什么诸神在夜里游荡,假装成远方来的异客。我们不让她们亵渎神明,还把孩子吓得胆战心惊,变成懦夫。 

   

  ①《奥德赛》ⅩⅦ485—486。 

  阿:决不许这样。 

  苏:既然诸神是不能改变的,难道他们能给我们幻象,让我们看到他们在光怪陆离的形式之中吗? 

  阿:也许如此。 

  苏:什么?难道神明会愿意说谎欺骗,在言行上对我们玩弄玄虚吗? 

  阿:我不知道。 

  苏:你难道不懂:真的谎言——如果这话能成立①——是所有的神和人都憎恶的吗? 

   

  ①“真”和“假”(谎言)是对立的。 

  阿:你说的是什么意思? 

  苏:我的意思是说:谎言乃是一种不论谁在自身最重要的部分①——在最重要的利害关系上——都最不愿意接受的东西,是不论谁都最害怕它存在在那里的。 

   

  ①在心灵上。 

  阿:我还是不懂。 

  苏:这是因为你以为我的话有什么重要含意。其实,我的意思只是:上当受骗,对真相一无所知,在自己心灵上一直保留着假象——这是任何人都最不愿意最深恶痛绝的。 

  阿:确实如此。 

  苏:但是,受骗者把心灵上的无知说成是非常真的谎言(如我刚才所做的)肯定是完全正确的。因为嘴上讲的谎言只不过是心灵状态的一个摹本,是派生的,仅仅是形象而不是欺骗本身和真的谎言。对吗? 

  阿:很对。 

  苏:那么,真的谎言是不论神还是人都深恶痛绝的。 

  阿:我也这么认为了。 

  苏:不过,语言上的谎言怎么样?什么时候可以用,对谁可用,所以人家对它才不讨厌的?对敌人不是可用吗?在我们称之为朋友的那些人中间,当他们有人得了疯病,或者胡闹,要做坏事,谎言作为一种药物不也变得有用了,可以用来防止他们作恶吗?在我们刚才的讨论中所提到的故事里,我们尽量以假乱真,是由于我们不知道古代事情的真相,要利用假的传说达到训导的目的。 

  阿:当然要这样。 

  苏:那么在什么情况下,谎言能对神有用?会不会因为他们也不知道古代的事情,因此要把假的弄得象真的一样呢? 

  阿:啊,这是一个荒唐的想法。 

  苏:那么,神之间没有一个说假话的诗人吧? 

  阿:我想不会有。 

  苏:那么他会因为害怕敌人而说假话吗? 

  阿:绝对不会。 

  苏:会因为朋友的疯狂和胡闹而说假话吗? 

  阿:不会,神是没有疯狂和胡闹的朋友的。 

  苏:那么,神不存在说谎的动机。 

  阿:不存在。 

  苏:因此,有一切理由说,心灵和神性都和虚伪无缘。 

  阿:毫无疑问。 

  苏:因此,神在言行方面都是单一的、真实的,他是不会改变自己,也不会白日送兆,夜间入梦,玩这些把戏来欺骗世人的。 

  阿:听你讲了以后,我自己也这样认为。 

  苏:那么你同意不同意这第二个标准:讲故事、写诗歌谈到神的时候,应当不把他们描写成随时变形的魔术师,在言行方面,他们不是那种用谎言引导我们走上歧途去的角色? 

  阿:我同意。 

  苏:那么,在荷马的作品里,虽然许多东西值得我们赞美,可是有一件事是我们不能称赞的,这就是宙斯托梦给阿加门农的说法①;我们也不能赞美埃斯库洛斯的一段诗,他说,塞蒂斯②告诉大家,在伊结婚时,阿波罗曾唱过如下的歌: 

   

  ①《伊利亚特》Ⅱ,1—34。 

  ②埃斯库洛斯,残诗350。 

  多福多寿,子孙昌盛, 
  敬畏命运,大亨以正。 
  当众宣告,胜利功成。 
  她曾对大家说: 
  出于阿波罗之神口,预言谆谆。 
  不欺不诈,信以为真。 
  孰知杀吾儿者,竟是此神。 
  神而若此,天道宁论。 

  任何诗人说这种话诽谤诸神,我们都将生气,不让他们组织歌舞队演出,也不让学校教师用他们的诗来教育年轻人,如果要使未来的城邦护卫者在人性许可的范围内,成为敬畏神明的人的话。 

  阿:无论如何要这样。我同意你这两个标准,我愿意把它们当作法律。 
 
返回目录 上一页 回到顶部 2 2
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!