读中外文字之比较 札记 |
|
当前状态:全本 | |
书籍作者:未知 | |
更新时间:2019-07-30 | |
运行平台:MP3/MP4/PSP/手机/电脑IOS | |
关注次数:61 文件大小:5K | |
小说格式:TXT格式 下载 阅读 评论 收藏 |
内容简介
郑延国书屋品茗 舌耕之余,好读闲书。曾在徐珂所编的《清稗类钞》中读得一则《中外文字之比较》,现不妨引录如下: 文字孳乳,以西洋为最速,我国为最迟。或即据文字之增加,以考一国文化之进步,似未可据为典要也。我国文字,自苍颉造字至汉许氏《说文》,其数为九千五百五十三字。此后则历代皆有增加,至《康熙字典》,仅得四万二千一百七十四字。以年代计之,则平均所增,岁仅二三字而已。持是以考泰西各国文字,其孳乳之迟速,有不可同是而语者。兹即以英国考之,在十七世纪之末,通用字典仅五千余字,今则巳远四十五万有奇。其文字孳乳之速,真有令人不可思议者。然谓其为多字之国则可,谓其文字之增加,即为一国文化进步之特征,似沿有说焉。试即中外文字增加迟速之故而详考之,知文字多寡,未可与一国之文化为比例也。 夫我国文字,今不过四万有奇,识者以为少,然此四万余字中,人所习用者,亦惟三四千字。以此三四千字作为文章,意无不幸,言无不足,而无周转缺乏之患,此其帮何哉?盖以我国文字与泰西迥异,其妙用在能累而成文,及六书之变化,故字少而周于用,与夫泰西之一字一义,一物一名者有问矣。泰西虽亦有一字数义者,然多见于动词,其他名词为数甚少。姑举一二仍以比较之,如一二三四等之数目字,我国由一以至万,所用之字,去其同者,仅十三字在前以代之。若英文则需二十九字,法文则需二十三字,其他各国葳倍之,或数倍之,要未如我国字之简而显者也。盖数目字以我国为最简,尤以我国为最明了。法虽少于英,较英尤拉杂累赘。如曰九十,彼不直曰九十,而曰四二十十。盖四个二十合为八十,再加十则为九十也。此等文义,在他国人闻之,非精於数学者不能遽辨。此其一也。又