友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

太平广记 500卷-第969部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

牛滓旅琅桓鋈讼铝顺担腿擞冕〔颊谧潘黄鸾轿堇锶ァ@罨葡铝寺恚换岫涂醇桓銎腿四靡桓鲆巫幼叱隼矗担骸扒胂茸换帷!弊乱院螅腿怂担骸敖裉煲估锬隳训烙惺奔浯厝ヂ穑坎蝗唬阍谡饫镉兄魅寺穑壳朐菔被氐街魅四抢铮魈煸缟侠慈∫膊凰阃怼!崩罨扑担骸澳忝窍衷诿挥谢骨囊馑迹晌以谡飧龅胤揭裁挥兄魅耍裁凑庋鼐芫夷兀俊逼腿私ィ殖隼此担骸叭绻说孛挥兄魅耍谡饫镉衷趺床恍心兀康乔氩灰蛭颐鞘毯虻貌恢艿蕉拔颐恰!辈灰换崞腿擞炙担骸叭媚阄恕!崩罨普苏路呓ィ醇桓龃┖谝路睦吓苏驹谠鹤永铩S肜罨葡嗉⑺担骸拔沂前滓屡傻囊棠铩!鼻氲街型プ拢灰换幔滓屡刹懦隼矗咨娜棺酉缘煤芄饨啵し粝箴ń嗟脑铝粒祷昂头缍孺稻惭胖拢肷裣杀让皇裁戳窖<蚵缘厮盗吮硎疽笄诘幕埃烊髑崞赜纸チ耍囊棠镆沧虏⒏行凰担骸懊赡愕暮靡猓韪颐乔蛄苏庑┎剂希颓凹柑炻虻降牟剂媳龋康枚嗔耍墒牵憬韪颐堑那趺窗欤疑钌畹赜锹遣牙ⅰ!崩罨扑担骸澳切┎食翊植谥柿坎睿蛔阋杂美锤琅鲆路T趺锤叶勰兀俊被卮鹚担骸八芮潮〖渡伲洳簧夏悖墒俏壹移肚钣腥恼瘛D闳绻慌灼颐遣还埽驮敢庠谀愕纳肀呤谭钅恪!崩罨坪芨咝耍剿纳肀弑硎拘灰猓鹩α怂囊蟛⑶蚁氲玫剿@罨朴懈鼋灰壮∷惹熬驮诟浇谑桥善腿巳ト±慈换岫退屠戳恕L梦菸髅娣考涞拿拧盎钡匾簧蚩耍缘娜甲急负昧耍荚谖骷湮堇铮棠锞颓肜罨迫胱S醚劬λ南麓蛄浚葑由氏拭鞫崮俊0滓屡山幼爬吹剑盟拢棠镄辛死窬妥铝恕A吒銎腿税才藕贸缘模酝旰螅帜美淳苹冻┑睾绕鹄矗蛔【褪侨欤染仆胬挚炖值郊恪5谒奶欤棠锼担骸袄罾删萸一丶胰ィ峙律惺榇笕嘶峁帜愠俟椋院笤偻从钟惺裁茨汛δ兀俊崩罨埔灿辛嘶丶业囊馑迹Τ辛艘棠锏幕案姹鸷蟪隽嗣拧I狭寺恚腿酥痪醯美罨频纳砩嫌幸还商厥獾男入丁>突氐郊依铩<依锶宋仕绞裁吹胤饺チ恕U饷炊嗵觳患白樱坷罨朴帽鸬幕岸愿豆チ恕U馐保途醯蒙碜又兀宰友T危萌四美幢蛔泳退恕@罨频钠拮又J稀U馐痹谒纳砼运担骸澳愕鞴俚氖乱丫斐桑蛱彀莨伲罢夷忝徽业剑业亩绱婺惆莨伲丫崾恕!崩罨扑挡牙⑴宸幕啊2灰换嶂J系母绺缋戳耍鹞仕凹柑斓侥睦锶チ耍坷罨普馐币丫ソゾ醯镁窕秀保鸹拔蘼状危运钠拮铀担骸拔移鸩焕瓷碜恿恕!笨诶锼底呕埃痪醯帽焕锏纳碜咏ソサ乇涞妹挥辛耍铱蛔涌矗煌羲眩挥型坊乖凇<依锏娜朔浅5鼐藕ε拢欣锤罨瞥鋈サ钠腿讼晗秆省F腿税咽虑榫盗恕5鹊饺パ罢夷撬勺≌歉隹赵白樱幸豢迷砑允鳎魃瞎易攀迩飨露炎攀迩渌氖裁匆裁豢醇Q誓歉龅胤阶〉娜耍担骸俺3S刑蹙薮蟮陌咨咴谑飨拢倜挥斜鸬亩髁恕K凳切赵赡苁怯每赵暗弊髯约旱男瞻樟恕S忠恢炙捣ㄊ牵湍昙洌锵杞诙仁抢钐闹抖瞵g,担任金吾参军,从永宁里出去游玩,等到了安化门外,就遇见一辆车子。车子全都用银子装饰,特别地鲜艳华丽,用一条白牛驾车,跟着两个女仆,全都骑着白马,穿的衣服也全是白的,而且姿态面貌温柔迷人。李琯是富贵人家的子弟,不知检点约束自己,就跟着那个车子走。天快黑了的时候,两个女仆说:“你是个贵人,看见的女子没有不是天生丽质的,我们都是些低贱的人,又粗俗丑陋,不敢接受公子你的深厚情意,可是,幸亏车子里有美女,你实在应当留心呀。”李琯就去恳求女仆,于是骑着马走在车旁。女仆笑着回头说:“你只要跟随着走不要舍弃离开就行了,我刚才已经说过了。”李琯随着车子走以后,就闻到那车子中的奇异的香味飘满路上。天黑时,到了奉诚园,两个女仆说:“娘子在这个园的东侧住,现在就先走了,你暂且在这里来回走走,我就出来迎接你。”车子进门以后,李琯就把马停在路边,好长时间,看见一个女仆出门招手。李琯下马,进去坐在厅里,只闻香气扑鼻,好象不是人世间所能有的。李琯就让跟随的人和马到安邑里去寄宿。黄昏以后,才看见一个女子,穿着白净衣服,年龄有十六七岁,姿容艳丽象神仙一样。李琯内心里喜悦的心情,是不能用言语说出来的。等到他出门时,已经看见人和马在门外等着他,就告别回家去了。才到家,就觉得脑袋疼,不一会就越来越激烈。到了辰时巳时之间的时候,脑袋裂开就死了。李琯的家里人询问奴仆,昨天夜里经过的地方,仆人们全都说了那件事,并且说:“公子说闻到了奇特的香味,我们闻到的只是蛇的臊味使人不敢接近的。”全家人都觉得冤枉而且害怕,急忙命令仆人,到昨天夜里去过的地方再察看一下。只看见枯死的槐树里,有大蛇盘屈的迹象。就伐倒了那棵树,挖掘,已经失去了大蛇的踪迹,只有几条小蛇,全是白色的。把小白蛇全杀死了就回去了。




卷第四百五十九 蛇四
僧令因 卫中丞姊 蒲州人 相魏贫民 番禺书生 郫县民 游邵 成汭  孙光宪 朱汉宾
 牛存节 水清池 王思同 徐坦 张氏 顾遂 瞿塘峡 靳老 景焕 舒州人 贾潭
 姚景 王稔 安陆人


僧令因
僧令因者,于子午谷过山,往金州。见一竹舆先行,有女仆服慷从之。数日,终不见人,令因乃急引帘窥之。一妇,人首而蛇身甚伟,令因甚惊。妇人曰:“不幸业重,身忽变化,上人何乃窥之?”问其仆曰:“欲送秦岭之上。”令因遂与诵功德,送及秦岭,亦不见妇人之首,而入林中矣。(出《闻奇录》)
【译文】
令因和尚,从子午谷过山,到金州去。看见一个竹轿在前面行走,有个女仆穿着丧服跟着,好几天,始终看不见轿中的人。令因于是急忙掀起帘子暗中看那轿子,里面是个妇女,长着人的头蛇的身子很是雄伟。令因非常吃惊,那妇女说:“我很不幸,因罪孽深重,身子忽然发生变化,上人你为什么偷看呢?”问她的仆人,仆人说:“准备送到秦岭上去。”令因于是给她诵念功德经。一直送到秦岭,也没有再看见那妇女露头,而是进到树林中去了。


卫中丞姊
御史中丞卫公有姊,为性刚戾毒恶,婢仆鞭笞多死。忽得热疾六七日,自云:“不复见人。”常独闭室,而欲至者,必嗔喝呵怒。经十余日,忽闻屋中窸窣有声,潜来窥之,升堂,便觉腥臊毒气,开牖,已见变为一大蛇,长丈余,作赤斑色,衣服爪发,散在床褥。其蛇怒目逐人,一家惊骇。众共送之于野,盖性暴虐所致也。(出《原化记》)
【译文】
御史中丞卫公有个姐姐,为人性格刚烈乖戾而且恶毒,她的仆人有不少被她用鞭子和木杖打死。忽然她得了热病六、七天了,自己说:“不再见人了。”常常独自一人关着屋子。那些想来看望她的人,一定会受到她的责备、喊叫、呵斥、怒骂。过了十多天,忽然听见屋子里窸窸窣窣的声音,有人暗中来看,走上堂屋的台阶,就觉得出腥气臊气毒气,打开窗户,就看见她变成了一条大蛇,长一丈多,身上是斑斑点点的红色,衣服和四肢头发,散放在床褥上。那条蛇睁着一双生气的眼睛追赶人,一家人又惊又怕,大家就一起把蛇送到野外。这大概是性情暴虐导致的结果。


蒲州人
蒲州人穿地作井,坎深丈余,遇一方石而不及泉。欲去石更凿,忽堕深坑。蛰蛇如覆舟,小者与凡蛇等。其人初甚惊惧,久之稍熟。饥无所食。其蛇吸气,因亦效之,遂不复饥。积累月,闻雷声。初一声,蛇乃起首,须臾悉动,顷之散去,大者前去,相次出复入。人知不害己,乃前抱其项,蛇遂径去。缘上白道,如行十里,前有烽火,乃致人于地而去。人往借问烽者,云是平州也。(出《广异记》)
【译文】
有个蒲州人挖地打井,挖下去一丈多深,遇到一块方形石头,还没挖到泉水,想搬去石头再继续挖,忽然掉到一个深坑中去。坑中,冬眠的蛇象翻倒的船一样,小蛇与平常的蛇大小相等。那个人开始时很害怕,时间一长稍微熟悉了。饿了没有吃的,那些蛇吸气,因而那个人也仿效蛇的作法,于是就不再饿了。总共有一个月左右,听到雷声。第一声雷,蛇的头就抬起来了,一会儿全都动起来,不久全分散离开。大蛇往前走离开了,一个挨一个地出去后,又回来了,那人知道蛇不会害自己,就上前去抱住蛇的脖子,蛇就一直走开,爬上白道的时候,象是走了十里路,前面有烽火,就把那人放在地上离开了。那人前去询问管烽火的人,说这里是平州。


相魏贫民
相魏有贫民,斸园荒地,见一大蛇,䦆而杀之。寻见一大穴,穴中十余小蛇,又复杀而埋之,既毕归家。明日,有人持状诉论云:“被杀一家大小,埋在园中。”官捕获此人讯问,了然不伏。于园中验之,得一坑者,共十余人。但言昨打杀者十余条蛇,埋之于此,并不杀人,不知此祸何(“何”原作“而”,据明抄本改。)来。若为就决,实为大枉。官疑之,勘本告者,寻觅无人,又令重就园,检验昨所埋之处,但见十余死蛇,不复见人,乃得免焉。(出《原化记》)
【译文】
相魏地方有个贫民,挖园里的荒地,看见了一条大蛇,用锄头把它打死了,不久又看见一个大洞穴,洞穴中有十多条小蛇,又杀了并埋了起来,事后就回家了。第二天,有人拿着状子起诉说:被杀的一家大小,埋在园子里。官府捉来那个贫民问情况,明明白白地说不服气,到园中检验,找到一个坑,共十多人。那个贫民只说昨天打死了十多条蛇,埋在这个地方,并没有杀人,不知这个祸灾是从哪里来的,如果因此而判我死刑,实在是太冤枉。当官的对此事起了疑心,要核对一下原告人,找了半天没找到,又命令重新到园里去,检验一下昨天埋人的地方,只看见十多条死蛇,不再是人了,于是贫民被免了刑罚。


番禺书生
有书生游番禺,历诸郡。经山中,见有气高丈余,如烟。乡人曰:“此冈子蛇吞象也。”遂告乡里,振鼓叫噪,而蛇退入一岩谷中。经宵,乡里人各持缻瓮往,见一象尚立,而肌骨皆化为水。遂针破,取其水。里人云,此过海置舟中,辟去蛟龙。又有官人于南中见一大蛇,长数丈,径可一尺五寸。腹内有物,如椓橛之类,沿一树食其叶,腹中之物,渐消无所有。而里人云:“此蛇吞鹿,此木叶能消之。”遂令从者采其叶收之,归后,或食不消,腹胀,乃取其叶作汤饮之。经宵,及午不报。及撤被视之,唯残枯骸,余化为水矣。(出《闻奇录》)
【译文】
有个书生到番禺游玩,走遍了各个郡。经过山中的时候,看见有股一丈多高象烟一样的气柱。乡里人说:“这里冈子上的蛇在吞吃大象。”于是遍告乡里,人们打鼓叫喊,蛇就退到一个山谷中去。过了一宿,乡里人各个带着缶和瓮前去。就见一只象还立着,可是肌肉骨头全化成水,就用针扎破,取里面的水。乡里人说:“这种水在渡海的时候放在船里,能躲避蛟龙。”又有一个做官的人在南中看见一条大蛇,长有好几丈。直径大约有一尺五寸,肚子里有个东西,象是木桩之类,顺着一棵树吃树叶,肚子里的东西,渐渐地消化没有了。乡里人说:“这条大蛇吞吃了鹿,这种树叶能助消化。”于是命令跟从的人采下那树的叶子收藏起来。回家以后,有一次吃了饭消化不好,肚子胀,就拿出那树叶熬汤喝。过了一宿,到中午也没有反应,等到掀开被子看他,只剩下枯骨了,别的都成水了。


郫县民
郫县有民于南郭渠边得一小蛇,长尺余,刳剔五脏,盘而串之,置于火,焙之数日。民家孩子数岁,忽遍身肿赤,皮肤炮破,因自语曰:“汝家无状杀我,刳剔腹中胃,置于火上。且令汝儿知此痛苦。”民家闻之惊异,取蛇拔去刬竹,以水洒之,焚香祈谢,送于旧所。良久,蜿蜒而去,儿亦平愈焉。(出《录异记》)
【译文】
郫县有个农民在城南的水渠边捉到一条小蛇,长一尺多,剖开肚子取出五脏,然后盘起来串上,放到火上,烘烤了好几天。农民家有个才几岁的孩子,忽然全身红肿,皮肤起泡破裂,接着自语说:“你们家无缘无故杀了我,剖开并剔除
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 22 3
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!