友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

48飞龙失踪案 -[俄] 基尔·布雷切夫-第4部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

理:吃——就是消灭用于食用的产品。这种行动是一次性的,因为不可能两次吃掉同一块牛排。所以,那些食品以及有助于消灭食品的东西,都应该是一次性的。阿南塔·拉德日库马尔的这一原则还远远没有被所有的地球人所接受,因为他们当中有不少讲究饮食的人,这些人要在塞夫勒的陶瓷制品上,用银叉和银勺才能享受美味。
  办公桌拼到一起,形成了一个长方形的、高低不平的大桌子。上面铺着几张大白纸和若干台布。看来,饲养场显然是找不出一张完整的大台布来。桌上摆着各式各样的盘子和碟子,里面盛着切好的蔬菜、萝卜、本地产的粉色土豆、沙拉还有其他普通的冷盘,占据中间位置的是香肠。在这些盘碟中间,每位用餐者面前放着一个小盘和一个边上磨尖了的勺子——据柯拉所知,普通人家把它当作叉子和刀子使。
  桌上还有酒瓶。四个瓶子里盛着无色的透明液体——显然不是伏特加就是别的酒。就餐者们激动、不安、紧张的眼神全都凝固在这几瓶酒上面。柯拉明白了,他们想尽快结束参观饲养场的原因只不过是:由于她的到来,一顿当地少见的美餐正在等着他们。
  为了证实自己的判断,她转向堆满甜蜜微笑的翻译梅里。
  “请问,这么丰盛的筵席……谁来付钱?“噢,别说了,”翻译嘀咕道,“这难道能称得上筵席吗?我们每天都这么吃……”
  “梅里!”
  “当然了,这顿午餐用的是场长先生从部里领的钱,”翻译马上承认,“您知道,我们是个贫穷而骄傲的国家。伏特加在我们这儿很贵。”
  “原来如此,”柯拉说,“那就请坐吧。”
  饲养场的工作人员装作不慌不忙的样子朝餐桌走去。
  但是所有人都眼睛发亮,腿不由自主地往放着四个一升装酒瓶的地方挪动。柯拉暗暗算了笔帐:四瓶酒,九个人,她自己除外——警察从不在执行任务时喝酒。看来,这些都是喝酒能手!要不然就是瓶里装的不是伏特加,而是度数不高的酒。
  等留胡子的场长刚一坐到桌首柯拉旁边的椅子上,其他的饲养场工作人员立刻一拥而上,喧闹而愉快地拉出椅子,坐下,挥动勺子从盘子里抢夺沙拉和土豆,众多叉子在香肠上挤作一团。还好,没忘了柯拉:有人往她盘子里扔了两片香肠。是谁这么好心?柯拉以为是翻译——这是他的职责。但她立刻发现,梅里坐在桌子的另一端,无耻地冲她挤眉弄眼,像是在给同伙使眼色。真够自在的!柯拉决心要为这个狎昵举动好好报复他。他可从未想过,向聪明的女人诌媚,会因不务正业而受到惩罚。
  桌上觥筹交错,什么动物学家、政府官员、会计出纳、供给人员全都忙着瓜分美酒。突然这个生动的局面被一个简短而权威的声音打断了:留胡子的饲养场场长在桌首站起来,咳嗽了一声,现在又该讲话了——他要说什么,柯拉都能背出来。
  “先生们,先生们,安静一下!不要再敲盘子了!注意了,注意了!”
  “注意了!注意了!”坐在柯拉旁边的喂龙员随声附和。
  “我们还没相互介绍过呢。”柯拉对他说。
  对方非常惊讶。他向她投来一束诚实的绿色目光,鼻子尖磨擦着杯沿。
  “您叫柯拉,”他说,“也就是说您是奥尔瓦特女士。”
  “那您叫什么?我还不知道您的名字?”
  看到饲养员害羞而不愿回答的样子,柯拉知道自己很可能犯了错误——不是破坏了规矩就是表现得不够有教养。
  “高级喂龙员阿波利多尔先生,”留胡子的场长喊了一嗓子,“请不要妨碍奥尔瓦特女士听我的祝酒辞。”
  “当然。”胖子答应了一声,马上小声对柯拉说:“我是高级喂龙员阿波利多尔。”
  “一件痛苦,同时又荣幸的事件把我们召集到这张桌子边。托付给我们看管并且为我们所喜爱的,是的,我敢这么说,为我们所喜爱的龙失踪了;但同时一位尊贵的客人,打第一眼我们就喜欢上的柯拉·奥尔瓦特女士来到我们这里!当我们熟悉的国有轿车停在饲养场前……”
  “请原谅,”柯拉打断场长,“请原谅,在这种级别的欢迎仪式上,主持人的讲话应该是同声传译的。为此特地给我派了一名翻译,我担心没有他的帮助,我会漏掉场长先生讲话中的一些重要内容。”
  “说的对!”会计师连声叫好。可喂龙员阿波利多尔沉重地叹了口气。柯拉很清楚叹气的原因:翻译将他与清澈的酒精饮品相融合的美妙时刻推迟了。
  柯拉严肃地看了眼翻译,而后者也惊慌失措地看着她。显然,他正忙着喝酒,根本没注意场长都讲了些什么。
  “在这个时刻……”梅里慌乱地卡在那里,特别像一个大男孩被当众打了嘴巴。柯拉又心软了:“请坐,”她用俄语说,“请您以后不要再有这种亲昵的举动,否则我一定惩罚您。”
  “谢谢,”梅里轻声说,他的双手直哆嗦。“我真害怕会失去和真正的外国女人……共同工作的机会……”
  “他还翻译吗?”场长问道。
  “他不翻译了,”柯拉说,“他忘词了。既然没有正式的翻译,您的讲话也就没有什么效果了,我们就当您已经讲完了吧。”
  “但是,或许,您不用翻译也能听?”
  “我可不想冒这个险,”柯拉诚恳地答道,“万一您这些同事当中有人给我打小报告怎么办?”
  “我们没有这样的人!”场长骄傲地宣称。说完,一屁股坐到椅子上,半天没吱声。
  “可以开始了吗?”会计师问道。
  “开始吧。”大失所望的场长一口气干掉一碗伏特加。
  一时间好像决了堤,大家都把柯拉抛在脑后,争先恐后地去消灭沙拉、土豆,当然最主要是的香肠和伏特加。柯拉好奇地品了口伏特加——感觉度数挺大,但不太纯。饭桌上都在忙着,没人顾得上说话,柯拉也不想破坏这种沉默:她很清楚,几分种以后,这些在该星球上与著名的龙最接近、或许知道它们失踪的秘密的人们,就会打开话匣子,那时就该认真听听了。
  二级场长——没留胡子的那位,站起来想致祝酒辞,但是被一级场长拦下来。后者显然觉得,如果不让他讲话,那么他也不会让任何人讲话。再也没有人想致辞了,但是不时有护龙员递给柯拉一杯或一碗酒,叫嚷着:“为您的健康干杯!”祝福是真诚的,发自内心的,因为大家都喜欢伏特加。
  “她听不懂!”一级场长还没从屈辱中恢复过来,难过地说,“叫翻译过来!”
  然后他开始用手势解释,——意思是,您是多么好啊!我们是多么好啊!
  阿波利多尔看到二级场长的信号,赶紧起身跑过去,凑近柯拉小声问:“可以上热菜了吗?”
  “我是客人,你们就照规矩办吧。”
  “谢谢,”阿波利多尔趴在她耳朵上嘀咕着,绿色的小眼睛因喝了伏特加而闪闪发亮。注意,柯拉,要当心!他们可全都喝多了。
  阿波利多尔跑出房间。
  渐渐的,屋里的喧哗声越来越大……已经不急着斟酒了,嘴运行不了那么快。仿佛大家都跑到了山日上,在不慌不忙地下山之前,要好好欣赏一番。
  阿波利多尔回来坐到位子上。
  “请告诉奥尔瓦特女士,”他对翻译说,“热菜马上就端上来。”
  “您听到了吗,女士?”梅里尽量盖过不断增长的喧闹声询问道:“用给您翻译吗?”
  柯拉没有回答,只是狡猾地笑了笑。梅里显得很可怜。没什么可怕的,就让他继续为可能失去职务而担心吧。
  柯拉注意到,阿波利多尔那双眼睛不易察觉地微笑着,像个成功地搞了个恶作剧的小孩子。这个胖子不像刚开始那样,让人觉得毫无恶意了。
  门开了,热菜端上来。
  走在前面的是一个戴着大厚眼镜、表情严肃的女人。她穿着一件长袍.其形象表达了对前年去世的丈夫的哀思。她举着一个铜托盘,里面装着切好的大块大块的肉。
  跟在后面的是一位黑头发、棕皮肤的矮个子姑娘,其着装表明她想找一个高学历的如意郎君。她端上来一锅热土豆。
  最后倒着碎步的小女孩一只手攥着个大盐瓶,另一只手提着一罐汤。
  男人们忙着收拾空盘子,好让女人们带走。阿波利多尔说:“第一位是我们的主任会记,第二位是清洁工,而名叫梅拉,可爱的小女孩……”
  他的嗓音异常温柔……“她是您的女儿?”柯拉猜测道。
  “是的。”阿波利多尔说。
  “为什么不让她们和我们一起用餐?你们这儿不允许吗?”
  “为什么不允许?可以。只是位子不够。她们在我们之前就吃过了,在厨房做饭的时候,对吗?”
  刹那间新的一轮美食瓜分开始了——屋里充满了“唏溜唏溜”的声音。
  “这辈子从没一下子见过这么多肉!”会记感慨道。
  “没准儿,你们把龙宰了?”梅里问。
  大家都听见了他的玩笑,一下子变得鸦雀无声。饭桌上笼罩着一种不祥的寂静。护龙员们一个接一个转向翻译,愤怒的目光恨不能把他刺穿。这是一种恐惧的仇恨,他们当中没有一个人说一句话。好像大家都在等着有权作答的人来回答这个可怕而又意料之中的指责。
  于是梅拉姑娘发言了:“龙不能吃,它的肉有毒,甚至能把狗毒死。所有的人都知道。”
  “不是所有的人都知道!”梅里叫嚷道,“不是所有的人都知道。”
  顷刻间又像是决了堤。护龙员们冲翻译喊叫着、证明着、挥着手,甚至用判刑来威胁他。翻译摆着手,躲闪着,他的动作很孩子气——不像那种大院里长大的孩子,强壮、敏捷,敢爬着了火的楼梯,甚至在房檐上行走;而是那种在家里长大。被奶奶和保姆娇惯的孩子,他们没学会复仇和扔石头。短裤配他再合适不过了。
  趁这出闹剧继续上演的功夫,柯拉对小女孩产生了兴趣。她平静地靠墙站在两个办公柜中间,欣赏着大人们的表演,薄薄的嘴唇上挂着一丝浅笑。
  梅拉很瘦,远比一个正常的十岁儿童要瘦得多,似乎她此生的目的就是要摒弃父亲外表的福相和富态。小女孩穿着普通的灰色手编连衣裙,不过柯拉不知道这件衣服有什么寓意——她还没读过儿童服装的含义。黑色的;日鞋子对梅拉而言太大了,走起路来脚后跟直趿拉。把鞋和裙子连接起来的是叫作腿的两根手指粗细的小棍。两根同粗细的胳膊耷拉在袖口外边,手指头很脏,指甲则被啃坏了。她的头发梳成两根黑褐色的辫子,扎着细细的天蓝色蝴蝶结。辫子编得特别紧,使劲揪着头皮和本来就坍陷的两腮,眼睛也被拽得往上吊吊着。总的来说,梅拉的眼睛是绿色的,大而放肆。
  柯拉觉得梅拉似曾相识。
  当然啦!人们画的五岁小孩儿就是这样。小手、小脚、小身子,眼瞅着就画出来个小人儿来!
  小女孩感觉到了柯拉纹丝不动的目光,也把目光投向她。
  “你对龙了解得多吗?”柯拉问她。
  “和别人一样。”女孩答道。
  “那你怎么知道龙不能吃?”
  “今年我们的杜拉罗布死了。结果库济卡也被毒死了。”
  “是狗?”
  “什么狗?是猫!它吃了一块龙肉就死了。”
  “也许,它不是被内毒死的?”
  “那乌鸦呢?那天飞过来的乌鸦,也都死了。”
  屋子里人声鼎沸,好像里面聚集的不是12个,而是50个人。端菜的女人们留下来也在吃肉。伏特加已经喝完了,但不知从哪儿又冒出两瓶红酒。阿波利多尔坐到柯拉旁边。
  “我的女儿不错吧?”
  “不错。您为什么不让她吃?”
  “我不吃肉,”小女孩说,“坚决不吃。因为谁要是吃肉,那他就得杀生。您明白我的意思吗?”
  “我明白。”
  “你们不杀生?”
  “我尽量不。”
  “我绞尽脑汁,想尽一切办法,带她去看了很多医生。她妈妈死了,就我们俩相依为命。”饲养员解释道。
  “我的眼泪都流干了!”小女孩意味深长地说。她的眼睛干巴巴的,目光锐利。
  “去吃点儿沙拉吧,丫头。”阿波利多尔说。
  柯拉知道他在女儿面前总觉得自己有罪,因此不得不向遇到的每一个人解释清楚梅拉为何如此削瘦而且一副病态,特别是他本人又如此富态——不是他用饥饿把她折磨成这样的。
  柯拉等他开始辩解——他不可能不极力解释……她决定防止他解释。
  “我在这个年纪比她还瘦,”柯拉说,“在学校,大家都叫我‘骨头架子’。”
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 4
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!