友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
读书室 返回本书目录 加入书签 我的书架 我的书签 TXT全本下载 『收藏到我的浏览器』

冰与火之歌5魔龙狂舞-第115部分

快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!

thanIcancount。”

“如果我能活那么久的话。听了这个期限我手下的家伙里肯定会有人唾弃我。”托蒙德放开了琼恩的手。“你的乌鸦们也会抱怨的,如果我了解他们的话。我也应该了解。我曾经杀过多少黑黑的下跪之人连我自己都数不清了。”

“ItmightbebestifyoudidnotmentionthatsoloudlywhenyouesouthoftheWall。”

“当你来到墙的南边的时候如果你不这么大声的提到这点那最好了。”

“Har!”Tormundlaughed。Thathadnotchangedeither;hestilllaughedeasilyandoften。“Wisewords。I’dnotwantyoucrowstopeckmetodeath。”HeslappedJon’sback。“WhenallmyfolkaresafebehindyourWall;we’llshareabito’meatandmead。Tillthen…”ThewildlingpulledoffthebandfromhisleftarmandtosseditatJon;thendidthesamewithitstwinuponhisright。“Yourfirstpayment。Hadthosefrommyfatherandhimfromhis。Nowthey’reyours;youthievingblackbastard。”

“哈!”托蒙德笑了。这点也没变;他还是那么容易笑。“至理名言啊!我可不想被你们这群乌鸦给啄死。”他拍了拍琼恩的后背。“当我的人全部安全的到了长城的那边,我们会分给你们一些肉和蜜酒。直到那时。。。”野人把他左臂上的臂章拉下来朝着琼恩扔了过去,然后把右臂上的也扔了过去。“你的第一笔付款。我从我老爹那里得到了这些而他又是从他父亲那里得到的。现在他们是你的了,你这个偷东西的黑混蛋。”

Thearmbandswereoldgold;solidandheavy;engravedwiththeancientrunesoftheFirstMen。TormundGiantsbanehadwornthemaslongasJonhadknownhim;theyhadseemedasmuchapartofhimashisbeard。“TheBraavosiwillmeltthesedownforthegold。Thatseemsashame。Perhapsyououghttokeepthem。”

那对臂章是古金做的,又沉又结实,上面还刻着先民的字符。托蒙德自从琼恩认识他的时候就带着这些臂章;他们看起来就和他的胡子一样是他身体的一部分。“布拉佛斯人会为了金子把这些融掉。那就太可惜了。也许你应该留着他们。”

“No。I’llnothaveitsaidthatTormundThunderfistmadethefreefolkgiveuptheirtreasureswhilsthekepthisown。”Hegrinned。“ButI’llkeeptheringIwearaboutmemember。Muchbiggerthanthoselittlethings。Onyouit’dbeatorque。”

“不。我不会让别人说雷拳托蒙德逼着自由民放弃自己的财宝却留着他自己的。”他咧着嘴说。“不过我会留着我老二上的那个环。那可比这些小东西大多了。给你用当项圈都够了。”

Jonhadtolaugh。“Youneverchange。”

琼恩忍不住笑了。“你真是一点都没变。”

“Oh;Ido。”Thegrinmeltedawaylikesnowinsummer。“IamnotthemanIwasatRuddyHall。Seentoomuchdeath;andworsethingstoo。Mysons…”GrieftwistedTormund’sface。“DormundwascutdowninthebattlefortheWall;andhimstillhalfaboy。Oneo’yourking’sknightsdidforhim;somebastardallingreysteelwithmothsuponhisshield。Isawthecut;butmyboywasdeadbeforeIreachedhim。AndTorwynd…itwasthecoldclaimedhim。Alwayssickly;thatone。Hejustupanddiedonenight。Theworsto’it;beforeweeverknewhe’ddiedherosepalewiththemblueeyes。Hadtoseetohimm’self。Thatwashard;Jon。”Tearsshoneinhiseyes。“Hewasn’tmuchofaman;truthbetold;buthe’dbeenmelittleboyonce;andIlovedhim。”

“噢,我变了。”嘴角的笑意像夏天里的雪一样快速地消逝了。“我不再是那个你在红厅见到的家伙了。我看到了太多的死亡,还有一些更糟的东西。我的儿子们。。。”悲痛扭曲了托蒙德的脸庞。“多蒙德在长城那场战斗里被砍倒了,他还只是个半大的孩子。你那国王手下的某个骑士下的手,一个全身穿着灰钢盔甲手里拿着蛀虫盾牌的混蛋。我看见砍下去的那一刀,但是我的儿子在我赶到之前就死了。而托温德。。。是被伤风害死的。他老是病怏怏的。他刚好了一些却一夜之间就死了。最糟糕的是,在我们知道他快死了之前他的蓝眼睛逐渐的灰暗了下去。我不得不亲眼的看着他。那太难了,琼恩。”他的眼里闪着泪花,“他算不上是个男人,说实话,但是他曾经是我的小男孩,我爱他。”

Jonputahandonhisshoulder。“Iamsosorry。”

琼恩把手搭在了他的肩膀上。“我很抱歉。”

“Why?Weren’tyourdoing。There’sbloodonyourhands;aye;sameasmine。Butnothis。”Tormundshookhishead。“Istillhavetwostrongsons。”

“为什么?又不是你干的。你的手上有血,是啊,像我的一样。但不是他的血。”托蒙德摇了摇他的头。“我还有两个健壮的儿子那。”

“Yourdaughter…?”

“你的女儿。。。?”

“Munda。”ThatbroughtTormund’ssmileback。“TookthatLongspearRyktohusband;ifyoubelieveit。Boy’sgotmorecockthansense;youaskme;buthetreatsherwellenough。Itoldhimifheeverhurther;I’dyankhismemberoffandbeathimbloodywithit。”HegaveJonanotherheartyslap。“Timeyouweregoingback。Keepyouanylonger;they’reliketothinkweateyou。”

“芒达。”这让托蒙德重新笑了起来。“选了那个长矛里克做她的丈夫,信不信由你。我得说那孩子老二比脑子好使,但是他的确把她照顾得挺好。我告诉他他要是敢伤害芒达,我就把他老二扯下来,拿着当鞭子狠狠抽他一顿。”他亲切的拍了琼恩一巴掌。“你该走啦。你再呆他们准以为我们把你给吃了”

“Dawn;then。Threedaysfromnow。Theboysfirst。”

“那就黎明时分。从现在算起。男孩们是第一批。”

“Iheardyouthefirsttentimes;crow。Aman’dthinktherewasnotrustbetweenus。”Hespat。“Boysfirst;aye。Mammothsgothelongwayround。YoumakesureEastwatchexpectsthem。I’llmakesurethere’snofighting;norrushingatyourbloodygate。Niceandorderlywe’llbe;ducklingsinarow。Andmethemotherduck。Har!”TormundledJonfromhistent。

“你在说前十遍的时候我就听见啦,乌鸦。别人会以为你我之间没什么信任可言呢。”他怨言到。“男孩是第一批,好的。曼蒙斯打算走远路。你得确保东海望指望着他们要来。我会确保没有人争斗,也不会在你那该死的门那里拥挤。我们会漂漂亮亮秩序井然的,像鸭子那样排着队过去。而我就是那鸭妈妈。哈!”托蒙德把琼恩送出了他的帐篷。

Outsidethedaywasbrightandcloudless。Thesunhadreturnedtotheskyafterafortnight’sabsence;andtothesouththeWallroseblue…whiteandglittering。TherewasasayingJonhadheardfromtheoldermenatCastleBlack:theWallhasmoremoodsthanMadKingAerys;they’dsay;orsometimes;theWallhasmoremoodsthanawoman。Oncloudydaysitlookedtobewhiterock。Onmoonlessnightsitwasasblackascoal。Insnowstormsitseemedcarvedofsnow。Butondayslikethis;therewasnomistakingitforanythingbutice。OndayslikethistheWallshimmeredbrightasasepton’scrystal;everycrackandcrevasselimnedbysunlight;asfrozenrainbowsdancedanddiedbehindtranslucentripples。OndayslikethistheWallwasbeautiful。

帐篷外面的天晴朗无云。太阳在消失了两周之后重新回来了,并且把长城的南面照得散发出淡蓝的闪光。琼恩在黑城堡的时候曾经听那边的老人说长城比疯王更有情绪,他们有时候又说长城比女人更有情绪。在阴天它看起来像块白色的石头。在无月的夜晚它又像海边的礁石一样黑。在暴风雪中他又像是雪雕,但是在像今天这样的日子里你就绝不会把它错认成冰以外的任何东西。在像这样的日子里长城会散发出像septon水晶的光芒。每一道裂缝和破口都被阳光够勾画了出来,像冻结了的彩虹在舞蹈并且死在了清澈的微波之后。在像这样的日子里长城是美丽的。

Tormund’seldestsonstoodnearthehorses;talkingwithLeathers。TallToregg;hewascalledamongstthefreefolk。ThoughhebarelyhadaninchonLeathers;heovertoppedhisfatherbyafoot。Hareth;thestrappingMole’sTownboycalledHorse;huddlednearthefire;hisbacktotheothertwo。HeandLeathersweretheonlymenJonhadbroughtwithhimtotheparley;anymoremighthavebeenseenasasignoffear;andtwentymenwouldhavebeenofnomoreusethantwoifTormundhadbeenintentonblood。GhostwastheonlyprotectionJonneeded;thedirewolfcouldsniffoutfoes;eventhosewhohidtheirenmitybehindsmiles。

托蒙德最大的儿子站在马旁,在和莱瑟斯交谈。他在自由民中被称作高个托拉格。虽然他只比莱瑟斯高了不到一英寸,他却比他父亲高了近一英尺。哈瑞斯,那个高大魁梧的鼹鼠镇的男孩叫豪斯,在火边蜷成了一团,后背靠着另两个人。琼恩带去进行谈判的人只有他和莱瑟斯;人数再多的话会被认为他胆怯,如果托蒙德打算诉诸武力,那二十个人和两个人没什么区别。白灵是琼恩唯一需要的保护;这头冰原狼可以嗅出敌人,即使是那些把敌意藏在笑容背后的家伙。

Ghostwasgone;though。Jonpeeledoffoneblackglove;puttwofingersinhismouth;andwhistled。“Ghost!Tome。”

虽然白灵已经走了。琼恩脱了一只黑手套,把两根指头放在嘴里吹了声口哨。“白灵!过来。”

Fromabovecamethesuddensoundofwings。Mormont’sravenflappedfromalimbofanoldoaktoperchuponJon’ssaddle。“Corn;”itcried。“Corn;corn;corn。”

从上方忽然传来一阵翅膀扇动的声音。莫蒙司令的乌鸦从一棵老橡树的树枝飞到了琼恩的马鞍上。“玉米,”它叫着。“玉米,玉米,玉米。”

“Didyoufollowmeaswell?”Jonreachedtoshoothebirdawaybutendedupstrokingitsfeathers。Theravencockeditseyeathim。“Snow;”itmuttered;bobbingitsheadknowingly。ThenGhostemergedfrombetweentwotrees;withValbesidehim。

“你也一直跟着我吗?”琼恩本打算把鸟赶走结果却摸了摸它的羽毛。那只乌鸦竖起眼睛盯着他。“斯诺”他低语道,故意的把它的头摆来摆去。过了一会儿白灵从两棵树间出现了,它旁边跟着瓦尔。

Theylookasthoughtheybelongtogether。Valwascladallinwhite;whitewoolenbreechestuckedintohighbootsofbleachedwhiteleather;whitebearskincloakpinnedattheshoulderwithacarvedweirwoodface;whitetunicwithbonefastenings。Herbreathwaswhiteaswell…buthereyeswereblue;herlongbraidthecolorofdarkhoney;hercheeksflushedredfromthecold。IthadbeenalongwhilesinceJonSnowhadseenasightsolovely。

他们看起来好像本来就是一起的。瓦尔全身都是白色的;白色的毛织马裤被塞进漂白的白色皮质靴子里,白色的熊皮斗篷在肩膀处用白色的鱼梁木钉住,白色的长袍用骨头连接着。她连呼吸都是白色的。。。但是她的眼睛是蓝色的,她长长的辫子是深蜜色,她的脸因为寒冷变得红红的。琼恩已经很长时间没见到这么可爱的人了。

“Haveyoubeentryingtostealmywolf?”heaskedher。“Whynot?Ifeverywomanhadadirewolf;menwouldbemuchsweeter。Evencrows。”

“你打算偷我的狼吗?”他问她。“为什么不呢?如果每个女人都有一头冰原狼的话,男人们会比现在体贴得多。连乌鸦也会的。”

转载请注明【翻译:托曼/校对:守誓剑】,请勿用于商业用途,请勿擅自加入任何打包集合。

水平有限,如有任何错误及不妥请不吝赐教,非常感谢。

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

每个夜晚似乎都比昨夜更加寒冷。

囚室里既没有壁炉也没有火盆。唯一的窗子太高也太窄,使她既不能向外看,也无法挤出去。只有夜晚的寒意透过窗口丝丝渗入。瑟曦把他们给的第一条裙子撕了个粉碎,要求他们把她自己的衣服还回来,结果无人理会,他们就那么让她赤裸着冷得发抖。所以当他们送来另一条裙子,她急不
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!