友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!
圣经旧约(中英对照)-第482部分
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部! 如果本书没有阅读完,想下次继续接着阅读,可使用上方 "收藏到我的浏览器" 功能 和 "加入书签" 功能!
ve。
16:7我使你生长好像田间所长的,你就渐渐长大,以致极其俊美,两乳成形,头发长成,你却仍然赤身露体。
I have caused thee to multiply as the bud of the field; and thou hast increased and waxen great; and thou art e to excellent ornaments: thy breasts are fashioned; and thine hair is grown; whereas thou wast naked and bare。
16:8我从你旁边经过,看见你的时候正动爱情,便用衣襟搭在你身上,遮盖你的赤体。又向你起誓,与你结盟,你就归于我。这是主耶和华说的。
Now when I passed by thee; and looked upon thee; behold; thy time was the time of love; and I spread my skirt over thee; and covered thy nakedness: yea; I sware unto thee; and entered into a covenant with thee; saith the Lord GOD; and thou becamest mine。
16:9那时我用水洗你,洗净你身上的血,又用油抹你。
Then washed I thee with water; yea; I throughly washed away thy blood from thee; and I anointed thee with oil。
16:10我也使你身穿绣花衣服,脚穿海狗皮鞋,并用细麻布给你束腰,用丝绸为衣披在你身上,
I clothed thee also with broidered work; and shod thee with badgers' skin; and I girded thee about with fine linen; and I covered thee with silk。
16:11又用妆饰打扮你,将镯子戴在你手上,将金链戴在你项上。
I decked thee also with ornaments; and I put bracelets upon thy hands; and a chain on thy neck。
16:12我也将环子戴在你鼻子上,将耳环戴在你耳朵上,将华冠戴在你头上。
And I put a jewel on thy forehead; and earrings in thine ears; and a beautiful crown upon thine head。
16:13这样,你就有金银的妆饰,穿的是细麻衣和丝绸,并绣花衣。吃的是细面,蜂蜜,并油。你也极其美貌,发达到王后的尊荣。
Thus wast thou decked with gold and silver; and thy raiment was of fine linen; and silk; and broidered work; thou didst eat fine flour; and honey; and oil: and thou wast exceeding beautiful; and thou didst prosper into a kingdom。
16:14你美貌的名声传在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威荣。这是主耶和华说的。
And thy renown went forth among the heathen for thy beauty: for it was perfect through my eliness; which I had put upon thee; saith the Lord GOD。
16:15只是你仗着自己的美貌,又因你的名声就行邪淫。你纵情淫乱,使过路的任意而行。
But thou didst trust in thine own beauty; and playedst the harlot because of thy renown; and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was。
16:16你用衣服为自己在高处结彩,在其上行邪淫。这样的事将来必没有,也必不再行了。
And of thy garments thou didst take; and deckedst thy high places with divers colours; and playedst the harlot thereupon: the like things shall not e; neither shall it be so。
16:17你又将我所给你那华美的金银,宝器为自己制造人像,与他行邪淫。
Thou hast also taken thy fair jewels of my gold and of my silver; which I had given thee; and madest to thyself images of men; and didst mit whoredom with them;
16:18又用你的绣花衣服给他披上,并将我的膏油和香料摆在他跟前。
And tookest thy broidered garments; and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them。
16:19又将我赐给你的食物,就是我赐给你吃的细面,油,和蜂蜜,都摆在他跟前为馨香的供物。这是主耶和华说的。
My meat also which I gave thee; fine flour; and oil; and honey; wherewith I fed thee; thou hast even set it before them for a sweet savour: and thus it was; saith the Lord GOD。
16:20并且你将给我所生的儿女焚献给他。
Moreover thou hast taken thy sons and thy daughters; whom thou hast borne unto me; and these hast thou sacrificed unto them to be devoured。 Is this of thy whoredoms a small matter;
16:21你行淫乱岂是小事,竟将我的儿女杀了,使他们经火归与他吗。
That thou hast slain my children; and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
16:22你行这一切可憎和淫乱的事,并未追念你幼年赤身露体滚在血中的日子。
And in all thine abominations and thy whoredoms thou hast not remembered the days of thy youth; when thou wast naked and bare; and wast polluted in thy blood。
16:23你行这一切恶事之后(主耶和华说,你有祸了。有祸了。)
And it came to pass after all thy wickedness; (woe; woe unto thee! saith the LORD GOD;)
16:24又为自己建造圆顶花楼,在各街上作了高台。
That thou hast also built unto thee an eminent place; and hast made thee an high place in every street。
16:25你在一切市口上建造高台,使你的美貌变为可憎的,又与一切过路的多行淫乱。
Thou hast built thy high place at every head of the way; and hast made thy beauty to be abhorred; and hast opened thy feet to every one that passed by; and multiplied thy whoredoms。
16:26你也和你邻邦放纵情欲的埃及人行淫,加增你的淫乱,惹我发怒。
Thou hast also mitted fornication with the Egyptians thy neighbours; great of flesh; and hast increased thy whoredoms; to provoke me to anger。
16:27因此我伸手攻击你,减少你应用的粮食,又将你交给恨你的非利士众女(众女是城邑的意思本章下同),使她们任意待你。她们见你的淫行,为你羞耻。
Behold; therefore I have stretched out my hand over thee; and have diminished thine ordinary food; and delivered thee unto the will of them that hate thee; the daughters of the Philistines; which are ashamed of thy lewd way。
16:28你因贪色无厌,又与亚述人行淫,与他们行淫之后,仍不满意,
Thou hast played the whore also with the Assyrians; because thou wast unsatiable; yea; thou hast played the harlot with them; and yet couldest not be satisfied。
16:29并且多行淫乱,直到那贸易之地,就是迦勒底,你仍不满意。
Thou hast moreover multiplied thy fornication in the land of Canaan unto Chaldea; and yet thou wast not satisfied herewith。
16:30主耶和华说,你行这一切事,都是不知羞耻妓女所行的,可见你的心是何等懦弱。
How weak is thine heart; saith the LORD GOD; seeing thou doest all these things; the work of an imperious whorish woman;
16:31因你在一切市口上建造圆顶花楼,在各街上作了高台,你却藐视赏赐,不像妓女。
In that thou buildest thine eminent place in the head of every way; and makest thine high place in every street; and hast not been as an harlot; in that thou scornest hire;
16:32哎。你这行淫的妻阿,宁肯接外人,不接丈夫。
But as a wife that mitteth adultery; which taketh strangers instead of her husband!
16:33凡妓女是得人赠送,你反倒赠送你所爱的人,贿赂他们从四围来与你行淫。
They give gifts to all whores: but thou givest thy gifts to all thy lovers; and hirest them; that they may e unto thee on every side for thy whoredom。
16:34你行淫与别的妇女相反,因为不是人从你行淫。你既赠送人,人并不赠送你。所以你与别的妇女相反。
And the contrary is in thee from other women in thy whoredoms; whereas none followeth thee to mit whoredoms: and in that thou givest a reward; and no reward is given unto thee; therefore thou art contrary。
16:35你这妓女阿,要听耶和华的话。
Wherefore; O harlot; hear the word of the LORD:
16:36主耶和华如此说,因你的污秽倾泄了,你与你所爱的行淫露出下体,又因你拜一切可憎的偶像,流儿女的血献给他,
Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out; and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers; and with all the idols of thy abominations; and by the blood of thy children; which thou didst give unto them;
16:37我就要将你一切相欢相爱的和你一切所恨的都聚集来,从四围攻击你。又将你的下体露出,使他们看尽了。
Behold; therefore I will gather all thy lovers; with whom thou hast taken pleasure; and all them that thou hast loved; with all them that thou hast hated; I will even gather them round about against thee; and will discover thy nakedness unto them; that they may see all thy nakedness。
16:38我也要审判你,好像官长审判淫妇和流人血的妇女一样。我因忿怒忌恨,使流血的罪归到你身上。
And I will judge thee; as women that break wedlock and shed blood are judged; and I will give thee blood in fury and jealousy。
16:39我又要将你交在他们手中。他们必拆毁你的圆顶花楼,毁坏你的高台,剥去你的衣服,夺取你的华美宝器,留下你赤身露体。
And I will also give thee into their hand; and they shall throw down thine eminent place; and shall break down thy high places: they shall strip thee also of thy clothes; and shall take thy fair jewels; and leave thee naked and bare。
16:40他们也必带多人来攻击你,用石头打死你,用刀剑刺透你,
They shall also bring up a pany against thee; and they shall stone thee with stones; and thrust thee through with their swords。
16:41用火焚烧你的房屋,在许多妇人眼前向你施行审判。我必使你不再行淫,也不再赠送与人。
And they shall burn thine houses with fire; and execute judgments upon thee in the sight of many women: and I will cause thee to cease from playing the harlot; and thou also shalt give no hire any more。
16:42这样,我就止息向你发的忿怒,我的忌恨也要离开你,我要安静不再恼怒。
So will I make my fury toward thee to rest; and my jealousy shall depart from thee; and I will be quiet; and will be no more angry。
16:43因你不追念你幼年的日子,在这一切的事上向我发烈怒,所以我必照你所行的报应在你头上,你就不再贪淫,行那一切可憎的事。这是主耶和华说的。
Because thou hast not remembered the days of thy youth; but hast fretted me in all these things; behold; therefore I also will repense thy way upon thine head; saith the Lord GOD: and thou shalt not mit this lewdness above all thine abominations。
16:44凡说俗语的必用俗语攻击你,说,母亲怎样,女儿也怎样。
Behold; every one that useth proverbs shall use this proverb against thee; saying; As is the mother; so is her daughter。
16:45你正是你母亲的女儿,厌弃丈夫和儿女。你正是你姊妹的姊妹,厌弃丈夫和儿女。你母亲是赫人,你父亲是亚摩利人。
Thou art thy mother's daughter; that lotheth her husband and her ch
快捷操作: 按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页 按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页 按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!